Minnesota bước vào cuối tuần với bầu không khí đặc quánh lo âu. Thống đốc Tim Walz đã huy động Vệ binh Quốc gia để hỗ trợ Minnesota State Patrol, trong bối cảnh biểu tình chống ICE tiếp tục lan rộng sau vụ nổ súng gây chết người hồi tuần trước.

Phía Vệ binh Quốc gia nhấn mạnh một câu then chốt: lực lượng đang “staged and ready to respond” (đã vào vị trí, sẵn sàng đáp ứng), nhưng “chưa được triển khai ra đường phố thành phố” vào thời điểm hiện tại. Nhiệm vụ trước mắt được mô tả là hỗ trợ điều phối giao thông, bảo vệ sinh mạng, gìn giữ tài sản, và quan trọng không kém: hỗ trợ quyền tụ tập ôn hòa của người dân Minnesota.
Minneapolis âm độ, người vẫn xuống đường: biểu tình dồn về trung tâm và tòa nhà liên bang
Trong cái lạnh dưới 0 độ, những đoàn người quấn kín áo khoác vẫn tràn ra phố, hô khẩu hiệu và giương biểu ngữ ở downtown Minneapolis và khu vực Bishop Henry Whipple Federal Building – điểm nóng vì được xem là nơi liên quan đến hoạt động liên bang.
Thành phố đã tăng cường các biện pháp an ninh: đường bị chặn, kiểm soát lối vào một số khu vực, và ít nhất một khách sạn tăng cường bảo vệ do lo ngại biểu tình có thể chuyển hướng hoặc leo thang.
Trên mạng xã hội, Thống đốc Walz kêu gọi người dân: “Hãy an toàn và hãy ôn hòa.” Ông nói lực lượng bảo vệ an ninh công cộng đã có đủ nguồn lực – phối hợp – nhân sự để duy trì trật tự và phản ứng khi cần, đồng thời gửi lời cảm ơn tới lực lượng thực thi pháp luật địa phương.
Vết nứt chưa khép: vụ Renee Good và vụ nổ súng thứ hai đổ thêm dầu vào lửa
Căn nguyên của làn sóng phẫn nộ vẫn nằm ở vụ Renee Good, 37 tuổi, mẹ của ba con, bị bắn chết trong xe bởi một nhân viên liên bang hồi đầu tháng. Biểu tình sau đó ngày càng dày, ngày càng quyết liệt.
Tuần này, tình hình lại nóng lên khi một nhân viên liên bang khác bắn bị thương một người đàn ông Venezuela, bị cáo buộc đã “chống trả dữ dội” khi bị bắt. Hai vụ nổ súng, hai mồi lửa, cộng lại thành một ngọn lửa lớn khiến chính quyền tiểu bang và thành phố phải tính đến kịch bản xấu hơn.
Tại một buổi họp cộng đồng, đại diện an ninh công cộng Minnesota nói thẳng: hôm nay có thể là một ngày “căng”, nhưng họ tin lực lượng thực thi pháp luật đã có kế hoạch để giữ an toàn cho mọi người, phối hợp với các đối tác địa phương.
Tòa án ra tay: giới hạn biện pháp trấn áp với người biểu tình ôn hòa
Giữa lúc đường phố cuộn sóng, mặt trận pháp lý cũng mở rộng. Một thẩm phán liên bang đã ban hành lệnh sơ bộ áp đặt giới hạn đối với các nhân viên di trú tham gia chiến dịch truy quét tại Minnesota.
Theo đó, lực lượng liên bang không được:
Bắt, giam hoặc trả đũa người biểu tình ôn hòa
Dùng pepper spray hay các loại vũ khí “không sát thương” tương tự và công cụ giải tán đám đông đối với nhóm biểu tình ôn hòa
Tòa cũng nêu rõ: họ không được dừng xe và giữ người khi không có “nghi ngờ hợp lý” rằng tài xế đang cưỡng bức cản trở hoặc can thiệp vào hoạt động liên bang. Việc đi theo ở khoảng cách phù hợp, an toàn tự thân không đủ để tạo căn cứ dừng xe.
Lệnh này chỉ áp dụng trong Minnesota và chỉ với các nhân viên tham gia chiến dịch hiện tại, không mở rộng ra các nhiệm vụ liên bang thường nhật ở nơi khác.
Phía DHS phản ứng rằng họ đang thực hiện các biện pháp “phù hợp hiến pháp” để giữ luật pháp, bảo vệ nhân viên và công chúng khỏi những kẻ gây rối; đồng thời khẳng định lực lượng của họ được huấn luyện và chỉ dùng mức lực tối thiểu cần thiết.
Bóng Insurrection Act và cuộc điều tra DOJ: cuộc kéo co quyền lực leo thang
Khi những cuộc tuần hành chưa lắng, Washington lại tung thêm một lớp áp lực chính trị. Tổng thống Trump tiếp tục nhắc tới khả năng dùng Insurrection Act để đưa quân đội vào – dù ông nói “hiện tại chưa có lý do”.
Căng hơn, xuất hiện thông tin Bộ Tư pháp đang điều tra Thống đốc Walz và Thị trưởng Minneapolis Jacob Frey vì khả năng “cản trở hoạt động thực thi pháp luật liên bang”. Cả hai không xác nhận, nhưng đồng loạt tố ngược rằng chính quyền liên bang đang dùng hệ thống tư pháp để đe dọa đối thủ chính trị. Nhiều thống đốc và nghị sĩ Dân Chủ cũng lên tiếng coi đây là sự lạm dụng quyền lực.
Trong khi đó, Walz và Frey vẫn lặp lại thông điệp với người biểu tình: hãy ôn hòa, đừng “dính bẫy” để rồi tạo cớ cho một phản ứng liên bang nặng tay hơn.