Cuộc chiến chưa bao giờ “hết phim”
Có những cuộc chiến kết thúc bằng tiếng súng im. Nhưng có những cuộc chiến lại kéo dài bằng… giấy tờ, cáo buộc, hồ sơ, và những cú bấm nút “bôi nhọ” trên không gian truyền thông.

Với nhiều người Việt tị nạn, cuộc đối đầu giữa VNCH và nhà nước cộng sản Việt Nam không dừng lại ở 1975. Nó chuyển dạng, âm thầm hơn, nhưng dai dẳng hơn. Và điều khiến cộng đồng hải ngoại lo ngại là: những đợt gây áp lực ấy không còn nằm gọn trong biên giới Việt Nam.
Họp báo tại Garden Grove: gọi thẳng tên “tấn công pháp lý xuyên quốc gia”
Hội Đồng Quốc Dân Việt Nam (Vietnam National Council) vừa tổ chức họp báo và diễn đàn đối thoại chính trị với chủ đề: “Các âm mưu tấn công pháp lý xuyên quốc gia của nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam, và tác động đối với cộng đồng người Việt hải ngoại.”
Sự kiện diễn ra hôm Chủ Nhật, 21 Tháng Mười Hai, tại trụ sở của tổ chức trong khuôn viên đài truyền hình Global TV, Garden Grove.
Sau nghi thức khai mạc, ông Nguyễn Đại Ngữ – thành viên ban tổ chức – ngỏ lời chào mừng quan khách và đồng hương, đồng thời nêu lý do vì sao tổ chức “buộc phải công khai lên tiếng.”
Ba điều được nêu ra: kiểm soát trong nước, trấn áp tiếng nói, rồi vươn ra ngoài biên giới
Trong phần phát biểu, ông Nguyễn Đại Ngữ nhấn mạnh một thực tế mà theo ông, người dân trong nước không có không gian tự do để bày tỏ chính kiến hay phê phán chính quyền. Ông mô tả hệ thống truyền thông đông đảo do đảng kiểm soát, cùng lực lượng “dư luận viên” được sử dụng để theo dõi, bôi nhọ và triệt tiêu những tiếng nói đòi hỏi nhân quyền và tự do.
Ông tiếp tục nói về số phận của những người bất đồng chính kiến và tù nhân lương tâm: bị bắt giam, kết án, cấm xuất cảnh, hoặc buộc rời bỏ quê hương trong tình trạng lưu đày không biết ngày về. Theo ông, đó không phải quản trị quốc gia, mà là đàn áp có hệ thống.
Điểm thứ ba – cũng là điểm “nóng” nhất của buổi họp báo – nằm ở nhận định: sau 50 năm, sự đàn áp không thu hẹp mà còn mở rộng ra ngoài biên giới, lợi dụng quan hệ hợp tác quốc tế, và để truyền thông nhà nước lan truyền tư tưởng toàn trị ngay trong các cộng đồng người Việt tại những quốc gia dân chủ.
Từ “đàn áp” sang “hình sự hóa”: điều cộng đồng hải ngoại lo ngại
Theo ông Ngữ, đến cuối năm 2025, mức độ đàn áp bị nhìn nhận là leo thang thành các bước như truy tố, truy nã, yêu cầu dẫn độ và hình sự hóa các hoạt động truyền thông, vận động và đấu tranh ôn hòa của luật sư, nhà báo, nhà hoạt động dân sự và người tị nạn chính trị đang sinh sống hợp pháp ở hải ngoại.
Ông cũng nhắc đến sự kiện ngày 28 Tháng Mười, liên quan những cáo buộc nhằm vào Hội Đồng Quốc Dân Việt Nam, cho rằng việc vận động hình thành một mô hình “Quốc Hội Dân Sự của người Việt” đã phơi bày nỗi lo sợ của nhà cầm quyền trước một cấu trúc đại diện nhân dân không nằm trong vòng kiểm soát của nhà nước.
Tuyên bố lập trường: không bạo lực, không hận thù – chỉ đòi quyền
Một chi tiết được nhấn mạnh trong thông điệp của ban tổ chức là lập trường: không kêu gọi bạo lực, không cổ xúy hận thù.
Những điều họ nói muốn hướng tới là quyền tự do, quyền nhân phẩm và quyền đại diện chính trị. Ông Ngữ cũng tuyên bố mọi âm mưu khủng bố tinh thần người Việt hải ngoại sẽ bị vạch trần, và mọi hành vi đàn áp xuyên biên giới – theo cách nhìn của họ – đều vi phạm các công ước quốc tế.
Thông điệp chốt lại nghe như một câu “đinh” dành cho bất kỳ nỗ lực bịt miệng nào: một dân tộc đã thức tỉnh thì không dễ bị dọa bằng sợ hãi.
Những người tham dự: trực tiếp và trực tuyến, từ Mỹ sang Đức, Canada
Buổi họp báo có sự hiện diện của nhiều gương mặt trong cộng đồng, trong đó có ông Nguyễn Hữu Chánh; Luật Sư Nguyễn Quốc Lân; Giáo Sư Dương Đại Hải, cùng nhiều đồng hương khác.
Ngoài phần tham dự trực tiếp, sự kiện còn có những tiếng nói kết nối trực tuyến từ nhiều nơi trên thế giới: Luật Sư Nguyễn Văn Đài (Hội Anh Em Dân Chủ), nhà báo Lê Trung Khoa (báo online THOIBAO Đức), cô Đặng Huệ Như – nhà đấu tranh tị nạn chính trị (cả ba hiện cư ngụ tại Đức). Bên cạnh đó còn có Luật Sư Vũ Đức Khanh – giáo sư luật tại University of Ottawa (Canada) – và nhiều người khác.
Nhân chứng Sơn Điền: 16 năm tù và một câu nói lạnh sống lưng
Trong phần chia sẻ khiến khán phòng lắng xuống, ông Sơn Điền – được giới thiệu như một nhân chứng sống – kể lại kinh nghiệm tù đày.
Ông nói mình bị giam cầm 16 năm chỉ vì giữ vững quan điểm đấu tranh cho quyền con người và tự do dân chủ. Và trong tù, ông chứng kiến luật pháp bị dùng như một công cụ đàn áp: mọi lời phản biện ôn hòa có thể bị quy chụp thành “phản động.”
Những câu chuyện như vậy không cần trang trí. Nó tự mang sức nặng.
Tiếng nói từ San Diego: “Chúng ta phải lên tiếng”
Trong số người tham dự, ông Anthony Trần – cư dân San Diego, đại biểu của Hội Đồng Quốc Dân Việt Nam – bày tỏ quan điểm rằng nhà cầm quyền CSVN muốn đưa tiếng nói của họ đến các quốc gia tự do ở hải ngoại nhằm kiểm soát các thành phần đối lập.
Ông nhấn mạnh cộng đồng người Việt chống Cộng ở hải ngoại cần lên tiếng ủng hộ và bảo vệ những nhà đấu tranh mà ông xem là chân chính.
Sau đó là phần phát biểu trực tuyến của các diễn giả nêu trên, rồi đến phần trao đổi, hội thảo chính trị và chia sẻ từ một số người tham dự.
Buổi họp báo ở Garden Grove không chỉ là một sự kiện cộng đồng. Nó là một lời nhắc: cuộc chiến ý thức hệ, cuộc chiến về quyền được nói, được phản biện, được tồn tại như một chủ thể chính trị… vẫn đang tiếp tục theo một hình thức khác.
Và trong cuộc chiến kiểu này, người ta không sợ nhất tiếng hô khẩu hiệu. Người ta sợ nhất sự im lặng. Vì im lặng lâu ngày, lịch sử sẽ bị viết lại bằng tay người khác.