HOME-Au
HOME-Au
24h
24h
USA
USA
GOP
GOP
Phim Bộ
Phim Bộ
Videoauto
VIDEO-Au
Donation
Donation
News Book
News Book
News 50
News 50
worldautoscroll
WORLD-Au
Breaking
Breaking
 

Go Back   VietBF > Others (Closed Forums) > Archive - Old News 2013 (closed)

 
Thread Tools
 
 
Default Cao lầu, hẩu lốn .. loạn xà bần
Old 09-08-2013   #1
Romano
R11 Tuyệt Thế Thiên Hạ
 
Join Date: May 2007
Posts: 140,561
Thanks: 9
Thanked 6,621 Times in 5,566 Posts
Mentioned: 3 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 38 Post(s)
Rep Power: 176
Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10
Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10Romano Reputation Uy Tín Level 10
Phong trào ẩm thực của ta đang thời nở rộ. Nở toe toét.

Chỗ nào cũng hàng quán tấp nập, lúc nào cũng ồn ào như vỡ chợ. Li, cốc, chai, lon cụng nhau tưng bừng…Dzô ! Dzô ! Lợi dụng giây phút ngắn ngủi c̣n tỉnh táo, mời bạn đi " xem " mấy món ăn " vang bóng một thời " của Tây, Tàu và ta. "Có phải ở trong Nam người ta gọi Hẩu lốn là " sà bần " không ? (…) Thực là kỳ lạ : cũng thuộc vào loại hẩu lốn, Tàu có "tả pín lù" Tây có "lâm vố", mà ở đây th́ có "sà bần" ; ba thứ này, cũng như hẩu lốn, đều do các thứ ăn đổ lộn lại với nhau nấu chín lên, nhưng tại sao ăn vào tôi vẫn thấy một cái ǵ " khang khác ", không làm cho ḿnh măn nguyện hoàn toàn ?". (Vũ Bằng, Miếng ngon Hà Nội, Văn Học, 1990, tr. 133).

Vũ Bằng khai mào cho cuộc vui bằng một câu hỏi xoay quanh bốn món ăn " thượng vàng, hạ cám " của giới nhậu nhẹt là hẩu lốn, sà bần, tả pín lù, lâm vố... Mấy món ăn này giống nhau hay khác nhau ra sao ?

Thường thường sau những buổi cỗ bàn, cúng giỗ, các bà nội trợ miền Bắc hay nấu nồi Hẩu lốn. Tất cả các thứ đồ ăn c̣n lại của ngày hôm trước, đặc biệt là của ba ngày Tết, được đổ chung vào nồi, nấu thêm một lần nữa. Hẩu lốn là món ăn trong gia đ́nh. Ít khi người ta thết đăi bạn bè bằng hẩu lốn. Trong thực đơn của các nhà hàng cũng không thấy món này.

Hẩu lốn âm Hán Việt là hoả lô, tức là cái hoả ḷ. Theo tên gọi th́ có thể suy ra rằng trong bữa ăn ngày xưa, nồi hẩu lốn được để trên hoả ḷ, đặt trước mặt mọi người. Về sau, để tránh cồng kềnh, người ta múc sẵn hẩu lốn ra bát lớn. Lúc ăn, không c̣n hoả ḷ và nồi trước mặt.

Miền Bắc có hẩu lốn th́ miền Nam có Sà bần. Cũng như hẩu lốn, sà bần được nấu bằng nhiều thứ Rau, thịt, cá c̣n thừa của bữa trước. Sà bần tương đương với hẩu lốn. Chỉ khác tên gọi và khẩu vị địa phương thôi.

Tại sao lại gọi là Sà bần ? Sà bần nghĩa là ǵ và từ đâu ra? Danh từ sà bần chưa có trong các từ điển. Sà bần có 2 nghĩa :
- Các thứ sỏi đá, gạch ngói vụn, dùng để gia cố nền nhà, móng nhà.
- Món ăn nấu lẫn lộn nhiều thứ.

Cái nền nhà, móng nhà được gia cố bằng lớp sỏi đá, gạch ngói vụn, trộn với vữa tiếng Pháp là soubassement. Người miền Nam đă Việt hoá 2 âm đầu của soubassement thành sà bần. Sỏi đá, gạch ngói vụn để làm nền nhà được thợ hồ miền Nam gọi là sà bần.

Khi làm nhà, phải đổ một lớp sà bần cho chắc móng. Món ăn nấu lẫn lộn nhiều thứ (thịt, cá, cà chua, Khoai tây, tỏi tây v.v.) trông lổn nhổn như đống vật liệu xây cất kia nên được dân nhậu đặt tên là sà bần. Nghĩa rộng của sà bần là lộn xộn, rối rắm. Loạn sà bần ! Bấn sà bần !
Cũng như hẩu lốn, sà bần thường được múc sẵn ra bát.

Lâm vố là món ăn của Tây. Thời Pháp thuộc, ngoài Hà Nội :

" Những cái c̣n thừa sau bữa ăn ở các trại lính, người ta vun lại, quét lại, tống vào thùng, vào bao tải. Rồi quảy, rồi cho lên xe ḅ, kéo ra (…). Những đĩa sào đă được trút vào cái xô nhôm thành nồi sào tạp bí lù bạc nhạc, xương sườn xương sụn thịt nhả bă với cà chua, lổn nhổn hành tây, cần tây, lá xà lách. Nước súp cũng được dồn vào nồi ba mươi, thùng gỗ, thùng nứa ghép vẫn để gánh nước. Chẳng đun lại, đổ thêm hàng phạng nước máy, mà nồi canh vẫn sao mỡ vàng khè… ". (Tô Hoài, Chuyện cũ Hà Nội, Hà Nội, 1986, tr. 192-193).

Bạn c̣n muốn ăn lâm vố của Hà Nội không ? Ngại à ? Nếu ngại th́ vào Sài G̣n thưởng thức lâm vố " chất lượng cao ".

"Cơm b́nh dân, thời trước 1945 măi ghi dấu ấn trong lứa già 70 tuổi, c̣n gọi cơm "thất nghiệp" hoặc cơm "lâm vố" (rabiot) tiếng lóng của nhà binh Pháp, chỉ phần ăn bổ sung nếu người lính ăn hết phần tiêu chuẩn mà chưa no. Cũng có nghĩa "cơm thừa cá cặn" do giới đấu thầu mua lại pha chế, thêm gia vị, nấu sôi để sát trùng, rồi bán, chất lượng c̣n khá cao, từng cục thịt ḅ. Cơm " lâm vố " bày bán bên đường, ngang hông Đông Dương ngân hàng, người thất nghiệp thường hài hước : "Dạo này tôi ăn cơm lâm vố, làm việc Băng Anh-đô-sin". (Sơn Nam, Người Sài G̣n, Trẻ, 1992, tr. 80)

Lâm vố của vỉa hè Việt Nam là " cơm thừa cá cặn " của lính tây. Lâm vố là phiên âm của tiếng Pháp Rabiot. Từ điển Larousse định nghĩa Rabiot (danh từ) là : Vivres restant en excédent après la distribution (đồ ăn phân phát c̣n thừa). Temps de service supplémentaire imposé à des recrues (thời gian lính bị gia hạn tại ngũ). Supplément (thêm, phụ trội).

Rabiot không xa lạ ǵ với sinh viên bên Pháp. Nhưng lâm vố của sinh viên c̣n " thanh đạm ", chay tịnh hơn lâm vố của lính. Ngày hai buổi, vào cuối giờ phục vụ của Resto-U (quán ăn sinh viên),người ta mang ra "nhờ ăn giùm" vài thứ c̣n thừa như ḿ luộc (pâtes), khoai tây luộc, sang hơn một tí là đậu cô ve (haricot vert) luộc… Sinh viên gọi đồ ăn "phát chẩn" này là rab (nói tắt của rabiot). Chẳng ngon lành ǵ nhưng cũng… đầy bụng. Ăn mày c̣n đ̣i xôi gấc ! Không ăn th́ đổ thùng rác !!

Thầy giáo giảng dạy quá giờ, sinh viên cũng gọi đùa là thầy dạy rab.

Trở lại món ăn. Lâm vố của Hà Nội tệ hơn lâm vố của Sài G̣n. Thế mà Tô Hoài lại dám gọi cái xô nhôm lâm vố là nồi sào tạp bí lù bạc nhạc. Oan cho tạp bí lù nhiều lắm.

"Tạp pín lù, âm hán việt là đả biên lô, tức là món ăn nấu chín gần bên ḷ lửa ; cũng như ăn sán lẩu là ăn thịt sống nhúng vào nước sôi bắt trên ḷ lửa nóng. Số là người Tây bày ra một từ khí bằng ch́, thiếc, vật kim khí có chân cao giữa khoét lỗ đặt vài cục than cháy, chung quanh là nồi chứa nước thịt ngọt, khách ăn tự lựa từng món ngon : mề gà, ḷng heo, ruột già, ruột non, dồi trường, tự gắp bằng đũa và nhúng vào nước thịt đang sôi, rồi tự gắp qua chén và, không cần biết món nhúng đă chín hay c̣n sống sượng ". (Vương Hồng Sển, Sài G̣n tạp pín lù, Văn Hoá, 1997, tr. 5).

Tạp pín lù và sán lẩu (sanh lô) là món ăn cầu ḱ, đắt tiền. Thức ăn toàn là đồ tươi chứ không phải đồ ăn c̣n thừa như lâm vố. Tô Hoài nhầm cái váy thời trang được cắt may, lắp ghép bằng nhiều miếng vải với cái váy đụp, đầy mụn vá của mấy bà nhà quê.

Lâm vố là tổng hợp các đồ ăn thừa của lính Pháp, được xuất trại tái sinh thành cơm vỉa hè b́nh dân. Sà bần, hẩu lốn, được nấu bằng đồ ăn c̣n lại của gia đ́nh.

Tạp pín lù, sán lẩu trong Nam, cù lao lửa (Vũ Bằng gọi là Cù lao hổ) ngoài Bắc, là đặc sản của một số hiệu ăn sang. Đồ ăn tươi được nấu ngay trên bàn ăn.

Cù lao lửa ban đầu là tên cái xoong dùng để nấu món ăn. Xoong h́nh máng, viền tṛn xung quanh ḷ than. Toàn bộ trông như một cù lao nằm trên ḷ lửa. Cái xoong cù lao lửa c̣n có tên gọi khác là cái hoả thực.

Lù (tạp pín lù), lẩu (sán lẩu), lốn (hẩu lốn) là 3 cách phát âm khác nhau của từ Hán Việt lô, nghĩa là cái ḷ, cái bếp lửa. Do đó, đ̣i hỏi tối thiểu của món lẩu, bất cứ là lẩu ǵ, là phải có cái ḷ lửa để đun nước dùng, nhúng đồ ăn, đặt trước mặt thực khách.

Đi khắp nước Việt Nam bây giờ, người ta sẽ hoa mắt v́… lẩu. Thôi th́ đủ thứ ! Lẩu ḅ, lẩu heo, lẩu dê, lẩu đà điểu, lẩu cá, lẩu gà, lẩu ba ba, lẩu chó v.v. Có sách dạy nấu 101 món ăn lẩu Trung Hoa (nxb Phụ Nữ, 1997). Thật ra, chả cần phải t́m kiếm đâu xa, chỉ việc đặt cái ḷ trên bàn ăn, bắc xoong nước lên, để bó rau, xóc cua, rổ ốc… bên cạnh là ba miền nước ta cũng có cả mấy chục thứ lẩu. Lẩu rau muống, lẩu rau cần, lẩu cua, lẩu ốc… Xoong nước dùng đặt trên ḷ, nhúng rau vào, gắp ra ăn… là lẩu rau, lẩu chay đấy.

C̣n nhớ năm 1995, tại một hiệu ăn sang trọng cạnh Hồ Tây, chúng tôi ngồi cạnh bàn của một cặp t́nh nhân trẻ người miền Nam. Họ gọi món lẩu. Một lát sau cô chạy bàn bưng ra một khay đồ ăn. Chàng trai cười giễu :
- Nhầm bàn rồi. Tụi tui kêu lẩu kia mà.

Cô chạy bàn để món ăn lại, chạy đi t́m cô trách nhiệm ghi món ăn của khách. Một lát sau cô trách nhiệm đến, nh́n khay đồ ăn và dơng dạc xác nhận :
- Lẩu đấy.
Nói xong, cô bỏ đi. Cặp t́nh nhân lắc đầu nh́n nhau :
- Lẩu ǵ mà ḱ vậy nè !
Cặp t́nh nhân phàn nàn là đúng. Món lẩu mà không có cái ḷ đặt trước mặt khách th́ chỉ là… một bát canh nấu sẵn. Sang hơn th́ gọi là một bát… hẩu lốn. Đă vậy, lại c̣n được cô trách nhiệm tặng cho một trái…chanh chua.

Ngôn ngữ bất đồng. Ăn hẩu lốn hay sà bần không cần có cái ḷ trước mặt, nhưng ăn lẩu th́ phải có. Không nên nhầm hẩu lốn với lẩu, tuy rằng lốn hay lẩu đều là cái ḷ.

Nhưng thôi. Phàn nàn làm ǵ. Có lần tôi được rủ ăn Bánh cuốn Tây Hồ của bà con ta bên Cali. Bánh cuốn "truyền thống" có cả xôi đậu xanh và bánh tôm, nhai trệu cả quai hàm. Nghĩ cho cùng, tất cả đều là… lỗi tại tôi, lỗi tại tôi ! Tiệm có bắt ai vào ăn đâu. Muốn ăn bánh cuốn " truyền thống cổ lỗ sĩ " th́ cứ việc… đi chỗ khác ! Nhưng mà đi đâu ?

Bạn đă ăn cao lâu lần nào chưa ? Không hiểu câu hỏi à ?
Cao lâu hay cao lầu, người Trung quốc hiểu là cái lầu hay cái gác cao. Cao lâu không phải là thanh lâu (lầu xanh) hay hồng lâu (lầu hồng) đâu nghe. Nghèo mà ham ! Tại Việt Nam, xưa kia có một số tiệm ăn tiếp khách cả trên lầu cao. Người ta gọi những tiệm ăn này là tiệm cao lâu. Đi ăn cao lâu là… cao sang lắm. Được ngồi trên cao, nh́n người dưới đường… bằng nửa con mắt. Cao lâu trở thành biểu tượng của sang trọng. Nhưng chưa chắc đă là ăn ngon. Ủa, sang mà không ngon à ? Tuỳ món !

Cao lâu có món ǵ đặc biệt ? Ǵ cũng được.
Tranh Oger có tấm Ăn cao lâu, vẽ 3 người đàn ông ngồi nhắm ruợu với chim Quay, bàn bên cạnh là 2 người đang uống trà, ăn bánh.

"Ở Thái Nguyên hiệu cao lâu chỉ bán phở, chứ không bán cơm bữa. Cho nên ở trên ấy, gọi phở là cao lâu. Bát cao lâu là bát phở. Bánh cao lâu là bánh phở " (Nguyễn Công Hoan, Nhớ và ghi về Hà Nội, Trẻ, 2004, tr.119).

"Cao lầu Ngọc Lan Đ́nh, tên đặt rất sang và rất nên thơ, của bọn mại bản triệu phú bán lúa gốc người Phước Kiến, cách nấu rất cầu kỳ sang trọng, nửa ngon như Quảng, nửa dùng nhiều hải vị (v́ là dân xứ cá) nên nhiều món lạ : bào ngư, hào, hến và hoa thảo… " (Sài G̣n tạp pín lù, sđd, phần 2, tr. 53).

Cao lâu không ám chỉ một món ăn nào cả. Miễn là tiệm ăn phải có lầu, có gác cao. Ngày nay, các ông có thể rủ nhau đi cao lâu hạ " cờ tây ", uống bia ôm, hát karaoké. Nếu mệt th́ bảo em nó " làm " cho một chầu từ A đến Y. Thư giăn… hết chỗ chê.

Ở Hội An, ăn cao lầu không bắt buộc phải leo lên gác cao. Cao lầu đă trở thành tên một món ăn đặc sản địa phương. Lưng chừng giữa ḿ Quảng và hủ tíu. Cao lầu (Hội An) đă hạ lầu, xuống đường từ lâu rồi. Khách du lịch có thể ăn Cao lầu trong chợ hay ngoài vỉa hè.

Tại Pháp, cao lâu bị lép vế, nhường chỗ cho đại tửu lầu, đại tửu gia. Có cả đại tửu lầu… không có lầu, đại tửu gia… lớn hơn cái quán cóc của Sài G̣n năm xưa.

Nhập gia tuỳ tục, tiếng Tàu sang ta… phải theo ta ! Sang Pháp, mặc kệ Pháp.
theo đàn chim việt
Romano_is_offline  
Attached Thumbnails
Click image for larger version

Name:	nddg097_hoathucA.jpg
Views:	473
Size:	13.9 KB
ID:	514091   Click image for larger version

Name:	nddg097_caolauA.jpg
Views:	465
Size:	23.6 KB
ID:	514092  
 
User Tag List


Hungary sau cơn địa chấn chính trị: Khi “cỗ máy tuyên truyền” sụp đổ và một thực tại mới bắt đầu Thế giới bên bờ vực: Khi tiếng chuông ḥa b́nh của Giáo hoàng đối diện với khói lửa chiến tranh và vũng lầy dầu mỏ "Luật chơi mới" tại Hormuz: Iran ưu tiên tàu nộp tiền
Hỗn Loạn Trung Đông: Lính Pháp Tử Nạn Tại Lebanon, Eo Biển Hormuz "Đóng - Mở" Trong Chớp Mắt Dưới Áp Lực Từ Trump Trump dọa ném bom trở lại Iran nếu đàm phán đổ vỡ: Trung Đông đứng trước ngưỡng cửa "Hợp đồng Thế kỷ" Chảo lửa Trung Đông hạ nhiệt: Mỹ - Iran bên bờ vực thỏa thuận "vàng đen" và những quân bài ngửa trên eo biển Hormuz
Eo biển Hormuz mở cửa: Giá dầu lao dốc, chứng khoán Mỹ bùng nổ giữa hy vọng ḥa b́nh mong manh TRUMP - KHAMENEI VÀ 72 TIÊN NỮ Videos (có thể download) và những chuyện hài ngày hôm nay Rộ tin đồn Phó Thủ Tướng bị thanh trừng
Pḥng Khiêu Vũ 400 Triệu USD và Cuộc Đụng Độ Quyền Lực: Ṭa Án Chặn Kế Hoạch Của Ông Trump Tại Nhà Trắng Mỹ im lặng trước vụ “máy bay mắt thần” bị phá hủy: Sự thật hay chiến tranh thông tin? Iran tiết lộ bức ảnh Giáo Chủ Ali Khamenei trước khi chết: Bức ảnh gây chấn động và câu chuyện về một đời sống giản dị
Ông Trump quyết tước quốc tịch 5 triệu trẻ em Biểu t́nh chống "Vua" Trump trên toàn nước Mỹ Đàn em Iran tổng tấn công Mỹ, khoá eo biển Bab al-Mandab, Hồng Hải cũng rung chuyển – Thế giới đứng trước cú sốc dầu mỏ chưa từng có
Siêu tàu sân bay Mỹ USS Gerald R. Ford cập cảng Croatia sau sự cố cháy giữa chiến trường Trung Đông Những chuyện hài hước nhất hôm nay Cuba “quay về quá khứ”: Khi xe ngựa thay thế ô tô giữa cơn khát xăng dầu
Mỹ có khả năng điều động thêm hàng không mẫu hạm đánh Iran Tín hiệu rối loạn từ thượng tầng Iran sau cái chết của Khamenei Trùm dư luận viên Trần Nhật Quang và cái kết đắng: Khi chiếc loa tuyên truyền bị… vỡ loa
Chiến sự Trung Đông ngày 7/3/2026: Trump dọa giáng đ̣n “rất nặng”, Iran xin lỗi các nước vùng Vịnh nhưng hỏa tiễn vẫn nổ, chiến tranh lan rộng Ḥa Minzy: sinh con với Việt kiều Úc, vướng tin đồn cầu thủ, nay công khai yêu đại úy quân đội Kasim Hoàng Vũ: Một giọng ca ra đi giữa băo tin đồn và những ngày đau đớn nơi xứ người
T́nh h́nh mới nhất: Israel mở đợt không kích lớn bằng hơn 80 chiến đấu cơ, Sân bay Mehrabad ở Tehran bốc cháy T́nh h́nh mới nhất: Putin gọi cho Tổng thống Iran, chiến sự lan rộng khắp Trung Đông: dầu tăng sốc, Lebanon rung chuyển, Mỹ tăng tốc sản xuất Cập nhật t́nh h́nh mới nhất: Hàng không Trung Đông tê liệt v́ chiến tranh Iran: hành tŕnh tháo chạy qua Riyadh

 

iPad Videos Portal Autoscroll

VietBF Music Portal Autoscroll

iPad News Portal Autoscroll

VietBF Homepage Autoscroll

VietBF Video Autoscroll Portal

USA News Autoscroll Portall

VietBF WORLD Autoscroll Portal

Video Classic Master Page

Super Widescreen

iPad World Portal Autoscroll

iPad USA Portal Autoscroll

Phim Bộ Online
Lên đầu Xuống dưới Lên 3000px Xuống 3000px

Tin nóng nhất 24h qua

Tin nóng nhất 3 ngày qua

Tin nóng nhất 7 ngày qua

Tin nóng nhất 30 ngày qua

Albums

Total Videos Online

Tranh luận sôi nổi nhất 7 ngày qua

Tranh luận sôi nổi nhất 14 ngày qua

Tranh luận sôi nổi nhất 30 ngày qua

10.000 Tin mới nhất

Tin tức Hoa Kỳ

Tin tức Công nghệ
Lên đầu Xuống dưới Lên 3000px Xuống 3000px

Duo Series Movies Portal

Duo Music Portal

Phim Bộ

Tỷ Giá

Thời Tiết

Tin Nóng Nhất 50h

Super News

School Cooking Traveling Portal

Enter Portal

Series Shows and Movies Online

Home Classic Master Page

Donation Ủng hộ $3 cho VietBF
Lên đầu Xuống dưới Lên 3000px Xuống 3000px
Diễn Đàn Người Việt Hải Ngoại. Tự do ngôn luận, an toàn và uy tín. V́ một tương lai tươi đẹp cho các thế hệ Việt Nam hăy ghé thăm chúng tôi, hăy tâm sự với chúng tôi mỗi ngày, mỗi giờ và mỗi giây phút có thể. VietBF.Com Xin cám ơn các bạn, chúc tất cả các bạn vui vẻ và gặp nhiều may mắn.
Welcome to Vietnamese American Community, Vietnamese European, Canadian, Australian Forum, Vietnamese Overseas Forum. Freedom of speech, safety and prestige. For a beautiful future for Vietnamese generations, please visit us, talk to us every day, every hour and every moment possible. VietBF.Com Thank you all and good luck.

Lên đầu Xuống dưới Lên 3000px Xuống 3000px

All times are GMT. The time now is 02:14.
VietBF - Vietnamese Best Forum Copyright ©2005 - 2026
User Alert System provided by Advanced User Tagging (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2026 DragonByte Technologies Ltd.
Log Out Unregistered

Page generated in 0.10325 seconds with 13 queries