HOME-Au
HOME-Au
24h
24h
USA
USA
GOP
GOP
Phim Bộ
Phim Bộ
Videoauto
VIDEO-Au
Home Classic
Home Classic
Donation
Donation
News Book
News Book
News 50
News 50
worldautoscroll
WORLD-Au
Breaking
Breaking
 

Go Back   VietBF > World Box| Thế Giới > Vietnam News | Tin Việt Nam > 2005-2023 Vietnam News


 
 
Thread Tools
  #1  
Old  Arrow Tự học ngoại ngữ, trở thành một dịch giả có uy tín
Với 20 năm miệt mài, trăn trở trên từng con chữ, Trà Ly đã trở thành dịch giả có uy tín trong đội ngũ những người dịch văn học thế hệ sau.
Trà Ly là bút danh của ông Phan Trọng Cầu, sinh năm 1941, hiện ở 07/1, Bế Văn Đàn, Quy Nhơn, Bình Định.
Năm 1955 ông tập kết ra Bắc. Sau khi tốt nghiệp Khoa Văn, trường Đại học Sư phạm Hà Nội, ông dạy trường Dân tộc Nội trú Trung ương. Năm học 1967 - 1968 chiến tranh ác liệt, trường sơ tán sang Trung Quốc. Ở đây tiếng Trung học thời phổ thông giúp ông có thể giao lưu ít nhiều với người dân bản địa. Năm 1975, ông trở về Bình Định và nhận công tác ở một số cơ quan của tỉnh.
Bí quyết thành công của ông là chí tiến thủ, tinh thần khiêm tốn, say mê sáng tạo và vượt khó.

Học tiếng Trung từ phổ thông, ông mày mò học thêm, viết thư giao dịch với bạn học Trung Quốc. Ông dịch truyện tranh liên hoàn của Trung Quốc. Lúc đầu dịch, ông đánh vật với từng con chữ. Nhưng với tính kiên trì, bền bỉ, tự học là chính, dần dần ông đã có thể sử dụng tiếng Trung để dịch văn học và đã có những thành công nhất định: Hàng chục tác phẩm được các NXB Kim Đồng, Văn học, NXB Trẻ in ấn; vài trăm truyện ngắn dịch, đăng ở nhiều tờ báo, tạp chí trên cả nước. Trong đó có một số rất có uy tín như Tạp chí Văn học nước ngoài, Báo Văn nghệ, Văn nghệ công an, Văn nghệ TPHCM, Tạp chí Văn nghệ quân đội.

Qua công việc dịch thuật, thấy ở ông nổi lên nhiều phẩm chất tốt. Ngoài tư chất thông minh, có cảm quan nhạy bén với ngoại ngữ, có lẽ phẩm chất quan trọng nhất của ông để thành công là ý chí tiến thủ, tinh thần khiêm tốn, ham học hỏi, say mê sáng tạo và vượt khó (như khi ở miền Bắc trong hoàn cảnh ít sách vở, để học tiếng Anh, ông đã chép tay quyển từ điển Việt - Anh 300 trang của Lê Bá Công; Khi đã ở tuổi 70, bỏ ra 8 tháng để dịch tiểu thuyết Bạch Lộc Nguyên của Trần Trung Thực, Trung Quốc 1.200 trang. Ông cho biết, cái khó nhất khi dịch tiếng Trung là vốn từ ngữ, và cách tra từ điển một loại chữ tượng hình.
Không chỉ có vậy, còn tập quán ngôn ngữ của dân cư nói đến trong tác phẩm, rồi mỗi tác giả lại có phong cách riêng... Tất cả những đặc điểm đó phải được chuyển tải sang tiếng Việt một cách phù hợp với tâm lý của người Việt Nam. Ông đã có những thành công nhất định trong công việc tinh tế này, như đạt hai giải A và một giải B Giải thưởng Đào Tấn - Xuân Diệu của Bình Định (5 năm một lần) .
Để duy trì sức khoẻ, ông kết hợp giữa công việc và nghỉ ngơi. Buổi sáng, ông dịch, buổi chiều chơi cờ tướng với bạn bè hoặc ra công viên đi dạo, tối xem tivi, đọc báo. Ông sống lạc quan, yêu đời nên đã ngoài tuổi 70, trông ông vẫn phong độ, da dẻ hồng hào, tác phong nhanh nhẹn. Ông sống rất chân thành, thân thiện với mọi người. Gia đình ông luôn đầy ắp niềm vui hạnh phúc.
Với 20 năm miệt mài, trăn trở trên từng con chữ, Trà Ly đã trở thành một dịch giả có uy tín trong đội ngũ những người dịch văn học thế hệ sau.

Vũ Văn Dân
VIETBF Diễn Đàn Hay Nhất Của Người Việt Nam

HOT NEWS 24h

HOT 3 Days

NEWS 3 Days

HOT 7 Days

NEWS 7 Days

HOME

Breaking News

VietOversea

World News

Business News

Car News

Computer News

Game News

USA News

Mobile News

Music News

Movies News

History

Thơ Ca

Sport News

Stranger Stories

Comedy Stories

Cooking Chat

Nice Pictures

Fashion

School

Travelling

Funny Videos

Canada Tin Hay

USA Tin Hay

VietBF Homepage Autoscroll

VietBF Video Autoscroll Portal

Home Classic

Home Classic Master Page



johnnydan9
R10 Vô Địch Thiên Hạ
johnnydan9's Avatar
Release: 12-07-2014
Reputation: 21449


Profile:
Join Date: Nov 2007
Location: LCN
Posts: 55,869
Last Update: None Rating: None
Attached Thumbnails
Click image for larger version

Name:	dich_gia_tra_ly_mau_fiwo.jpg
Views:	0
Size:	152.8 KB
ID:	702811  
johnnydan9_is_offline
Thanks: 40
Thanked 564 Times in 514 Posts
Mentioned: 2 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 1 Post(s)
Rep Power: 75
johnnydan9 Reputation Uy Tín Level 7johnnydan9 Reputation Uy Tín Level 7
johnnydan9 Reputation Uy Tín Level 7johnnydan9 Reputation Uy Tín Level 7johnnydan9 Reputation Uy Tín Level 7johnnydan9 Reputation Uy Tín Level 7johnnydan9 Reputation Uy Tín Level 7johnnydan9 Reputation Uy Tín Level 7johnnydan9 Reputation Uy Tín Level 7johnnydan9 Reputation Uy Tín Level 7johnnydan9 Reputation Uy Tín Level 7johnnydan9 Reputation Uy Tín Level 7johnnydan9 Reputation Uy Tín Level 7
Old 12-07-2014   #2
QueMe
R8 Võ Lâm Chí Tôn
 
QueMe's Avatar
 
Join Date: Jul 2010
Location: Cu Chi
Posts: 11,729
Thanks: 7,684
Thanked 8,575 Times in 4,464 Posts
Mentioned: 62 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 1698 Post(s)
Rep Power: 29
QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7
QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7
Default

I know a Vietnamese refugee who self learned English from "Nguyen Ba Khon English-Vietnamese Dictionary" and "English For Today books 1-4" in a Pulao Bidong refugee camp during his 8-month stay there. He was one of the top students in the level-7 learning English classes that the United Nations High Commission of Refugee (UNHCR) provided to refugees in the Army-style tents. Before leaving the refugee camp, he worked as an interpreter for the US delegation in interpreting, translating and helping Vietnamse refugees during the interviews.

He said, "I had to write the English words on sands, to erase them and to re-write them again so I could learn and remember. Paper was scarce even I have used all pieces of paper from the food cans up. That's life in the refugee camp that 48-thousand Vietnamese including me have gone through!"

That is the proof of self-learning!

And lastly who can guess what year that was?? (Hint: the year that Pulao Bidong had the most Vietnamese boat people arrived!, and the Sick Bay just began to build)

Last edited by QueMe; 12-07-2014 at 21:19.
QueMe_is_offline  
 
User Tag List



 
Lên đầu Xuống dưới Lên 3000px Xuống 3000px

iPad Videos Portal Autoscroll

VietBF Music Portal Autoscroll

iPad News Portal Autoscroll

VietBF Homepage Autoscroll

VietBF Video Autoscroll Portal

USA News Autoscroll Portall

VietBF WORLD Autoscroll Portal

Home Classic

Super Widescreen

iPad World Portal Autoscroll

iPad USA Portal Autoscroll

Phim Bộ Online

Tin nóng nhất 24h qua

Tin nóng nhất 3 ngày qua

Tin nóng nhất 7 ngày qua

Tin nóng nhất 30 ngày qua

Albums

Total Videos Online
Lên đầu Xuống dưới Lên 3000px Xuống 3000px

Tranh luận sôi nổi nhất 7 ngày qua

Tranh luận sôi nổi nhất 14 ngày qua

Tranh luận sôi nổi nhất 30 ngày qua

10.000 Tin mới nhất

Tin tức Hoa Kỳ

Tin tức Công nghệ
Lên đầu Xuống dưới Lên 3000px Xuống 3000px

Super News

School Cooking Traveling Portal

Enter Portal

Series Shows and Movies Online

Home Classic Master Page

Donation Ủng hộ $3 cho VietBF
Lên đầu Xuống dưới Lên 3000px Xuống 3000px
Diễn Đàn Người Việt Hải Ngoại. Tự do ngôn luận, an toàn và uy tín. Vì một tương lai tươi đẹp cho các thế hệ Việt Nam hãy ghé thăm chúng tôi, hãy tâm sự với chúng tôi mỗi ngày, mỗi giờ và mỗi giây phút có thể. VietBF.Com Xin cám ơn các bạn, chúc tất cả các bạn vui vẻ và gặp nhiều may mắn.
Welcome to Vietnamese American Community, Vietnamese European, Canadian, Australian Forum, Vietnamese Overseas Forum. Freedom of speech, safety and prestige. For a beautiful future for Vietnamese generations, please visit us, talk to us every day, every hour and every moment possible. VietBF.Com Thank you all and good luck.

Lên đầu Xuống dưới Lên 3000px Xuống 3000px

All times are GMT. The time now is 13:21.
VietBF - Vietnamese Best Forum Copyright ©2005 - 2025
User Alert System provided by Advanced User Tagging (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.
Log Out Unregistered

Page generated in 0.10930 seconds with 15 queries