Trạng nguyên Đại Việt dùng thơ đẩy lui 5 vạn quân Minh - VietBF
 
 
 
News Library Technology Giải Trí Portals Tin Sốt Home

HOME

NEWS 24h

ZONE 1

ZONE 2

Phim Bộ

Phim Lẻ

Ca Nhạc

Breaking

Go Back   VietBF > Other News|Tin Khác > History | Lịch Sử


Reply
 
Thread Tools
  #1  
Old  Default Trạng nguyên Đại Việt dùng thơ đẩy lui 5 vạn quân Minh
Vị trạng nguyên Đại Việt nào dùng thơ đẩy lui 5 vạn quân Minh. Đó là Trạng nguyên Ngô Miễn Thiệu thời nhà Mạc. Ông được khen là “lập thi thoái lộ”, nghĩa là đứng làm thơ mà đẩy lui được sự uy hiếp của quân Minh.

Người dân làng Tam Sơn, huyện Đông Ngàn, phủ Từ Sơn, Kinh Bắc (nay thuộc xă Tam Sơn, huyện Từ Sơn, tỉnh Bắc Ninh) tự hào là làng có đủ “tam khôi”, bao gồm trạng nguyên, bảng nhăn và thám hoa. Nơi đây c̣n tự hào xuất sinh hai Trạng nguyên kiệt xuất vào hai thời kỳ lịch sử khác nhau của Đại Việt. Đó là trạng nguyên Nguyễn Quán Quang và trạng nguyên Ngô Miễn Thiệu. Trong đó, Ngô Miễn Thiệu được khen là “lập thi thoái lộ”, nghĩa là đứng làm thơ mà đẩy lui được uy hiếp của quân Minh.



Họ Ngô hiếu học
Một trong những người con xuất sắc của làng Tam Sơn là Ngô Thầm đỗ bảng nhăn khoa thi năm 1493. Ông là một trong nhị thập bát tú của hội thơ văn Tao Đàn nổi tiếng thời vua Lê Thánh Tông, làm quan đến Thượng thư, Thái Bảo.

Năm 1499, Ngô Thầm sinh được con trai đặt tên là Ngô Miễn Thiệu. Miễn Thiệu là người thông minh, kế thừa truyền thống hiếu học của họ Ngô.

Năm 1518 khi 20 tuổi, Ngô Miễn Thiệu thi đỗ Trạng nguyên dưới thời vua Lê Chiêu Tông. Ông làm quan cho nhà Lê 9 năm, giữ chức Ngự sử – Lễ bộ Thượng thư – Đông các Đại học sĩ, tước Tŕnh Khê bá.

Mạc Đăng Dung cướp ngôi nhà Lê
Năm 1527, Mạc Đăng Dung cướp ngôi nhà Lê. Ngô Miễn Thiệu v́ trung thành với nhà Lê nên không chịu làm quan cho nhà Mạc, ông về quê làng Tam Sơn dạy học. Trong 8 năm dạy học ở quê nhà, dưới bàn tay dạy dỗ của ông, rất nhiều người thi đỗ tiến sĩ và trở thành trí thức phục vụ cho đất nước.

Từ khi nhà Mạc cướp ngôi nhà Lê, nhà Minh cho sứ sang hỏi tội nhiều lần, Mạc Đăng Dung phải nhiền lần dùng vàng bạc nhờ các quan ở Vân Nam tâu lên Triều đ́nh nhà Minh giúp.

Tuy nhiên vua Minh vẫn có ư đánh nhà Mạc. Nhà Minh cử các tướng dẫn quân uy hiếp, xem động thái nhà Mạc thế nào. Tướng Trương Nhạc ép Mạc Đăng Dung phải đích thân đến cửa Nam Quan bỏ Đế hiệu, và chịu tiến cống theo lịch tŕnh.

Mạc Đăng Dung cùng các cận thần đến Nam Quan, rồi tự trói ḿnh gặp sứ nhà Minh, chấp nhận theo đúng các yêu cầu, thần phục mà không xưng Đế.

Nhà Minh yêu cầu trả lại mấy động mà Nùng Trí Cao đă chiếm từ thời nhà Lư và cống nạp theo lệ, Mạc Đăng Dung đều chấp nhận. Nhờ đó mà quân Minh không tiến sang nước ta.

Nhà Minh làm thơ miệt thị nhà Mạc
Sau này nhà Mạc mấy năm liền tiến công đều thiếu, vua Minh sai Hán Ninh Hầu Cừu Loan làm Tổng đốc quân vụ, Binh bộ Thượng thư Mao Bá Ôn làm Tham tán quân vụ thống lĩnh một đội quân khoảng 5 vạn sang hỏi tội nhà Mạc. Đội quân này đóng ngay nơi biên giới hai nước.

Mao Bá Ôn làm bài thơ “Vịnh bèo” nhằm miệt thị nhà Mạc và cũng là để thăm ḍ nhân tài nước Nam, bài thơ như sau:

Tùy điền trục thủy mạo ương châm

Đáo xứ khan lai thực bất thâm

Không hữu căn miêu không hữu diệp

Cảm sinh chi tiết cảm sinh tâm

Thiên trùng lăng đả thành nan phá

Đăn thức phù th́ ná thức trầm

Đại để trung thiên phong khí ác

Tảo qui hồ hải cánh nan tầm

Bản dịch của Thạch Can:

Tràn lan ruộng nước nổi bồng bềnh

Khắp chốn xem ra gốc bám nông

Riêng có rễ mầm, riêng có lá

Dám sinh cành cội dám sinh ḷng

Tụ rồi lúc tán hay chăng tá

Nổi đó khi ch́m có biết không?

Đến lúc chiều trời dông băo nổi

Quét ra hồ biển sạch bong bong

Bài thơ của Mao Bá Ôn có đại ư là: Bèo mọc trong ruộng nước nhỏ như cái kim, rễ bám vào đâu th́ không ai biết, không ăn sâu. Bèo đă không gốc rễ, không có lá, không có cả cành. Tuy rằng hợp lại đấy nhưng tan ră cũng rất mau, chỉ một trận gió là tan tác, nếu gặp phải khí trời xấu, băo gió th́ quét một trận là ra hồ ra bể, không ai c̣n thấy vết tích nữa

Sở dĩ Mao Bá Ôn chọn “vịnh bèo” là bởi ông nội của Mạc Đăng Dung là Mạc B́nh, mà “b́nh” là “bèo”. Bài thơ có ngụ ư châm biếm nhà Mạc rất rơ.

Ngô Miễn Thiệu làm thơ đẩy lui quân Minh
Nhà Mạc nhận được bài thơ nhưng không ai họa lại được. Cuối cùng có người tâu lên rằng Trạng nguyên Ngô Miễn Thiệu có khả năng họa lại được bài thơ này. Vua bèn cho triệu mời Ngô Miễn Thiệu vào cung.

Ngô Miễn Thiệu xem xong bài thơ rồi nói: “Nếu không có lời lẽ thống thiết th́ làm sao lui được quân Minh, nhà Vua muốn th́ có khó ǵ!”

Rồi ông đứng lên đi đi lại lại trong pḥng đọc bài thơ “điệp văn” cho viên quan bộ Lễ chép lại, kư tên là Đầu Mục Mặc Đăng Dung, bài thơ như sau:

Cẩm lân mật mật bất dung châm

Đái diệp liên căn khởi kế thâm

Thường dữ bạch vân tranh thủy diện

Khẳng giao hồng nhật chiếu ba tâm

Thiên trùng lăng đả thành nan phá

Vạn trận phong xuy vĩnh bất trầm

Đa thiểu ngư long tàng giá lí

Thái công vô kế hạ can tầm

Bản dịch của Trí Thủ:

Chen nhau vảy gấm khó luồn kim

Cành rễ liền nhau chẳng kể thân

Tranh với bóng mây trên mặt nước

Hé dung ánh nhật lọt ḍng tâm

Ngh́n trùng sóng đánh thường không vỡ

Muôn trận phong ba cũng chẳng ch́m

Nào cá nào rồng trong ấy ẩn

Cần câu Lữ Vọng khó mà t́m.

Bài thơ của Ngô Miễn Thiệu có đại ư là: Bèo kết lại với nhau đầy đặc như vảy gấm, dù cái kim chui qua cũng không lọt, cành rễ liền nhau mọc chằng chịt ăn rất sâu. Thường cùng đám mây trắng tranh vẻ đẹp trên mặt nước, ôm cả vầng mặt trời vào ḷng sóng, ngàn trùng sóng đánh cũng e khó có thể phá, vạn trận gió cồn cũng chẳng thể nào ch́m. Bèo c̣n có cá rồng ẩn ḿnh bên dưới, và khi Thái Công hết kế th́ cũng buông câu xuống dưới đám bèo mà t́m.

Mao Bá Ôn đọc xong bài thơ “điệp văn” th́ biết nước nam vẫn c̣n nhân tài, không có khả năng uy hiếp được, liền thu quân trở về.

Mao Bá Ôn tâu lên Triều đ́nh nhà Minh, nhắc lại chuyện ngày xưa khi nhà Hồ cướp ngôi nhà Trần, nhà Minh cũng đem quân sang đánh với lư do khôi phục nhà Trần. Sau cùng dù có đánh thắng nhà Hồ nhưng quân Minh lại thảm bại bởi nghĩa quân Lam Sơn.

Người thời đó có câu khen trạng Ngô Miễn Thiệu là “lập thi thoái lộ” nghĩa là đứng làm thơ mà đẩy lui được giặc.

VietBF@ sưu tập

PinaColada
R11 Độc Cô Cầu Bại
Release: 04-18-2023
Reputation: 35745


Profile:
Join Date: Oct 2013
Posts: 102,903
Last Update: None Rating: None
Attached Thumbnails
Click image for larger version

Name:	311.jpg
Views:	0
Size:	40.7 KB
ID:	2207862  
PinaColada_is_offline
Thanks: 9
Thanked 7,290 Times in 6,461 Posts
Mentioned: 2 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 16 Post(s)
Rep Power: 114 PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7
PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7PinaColada Reputation Uy Tín Level 7
Reply

User Tag List


Facebook Comments


 
iPad Tablet Menu

HOME

Breaking News

Society News

VietOversea

World News

Business News

Other News

History

Car News

Computer News

Game News

USA News

Mobile News

Music News

Movies News

Sport News

ZONE 1

ZONE 2

Phim Bộ

Phim Lẻ

Ca Nhạc

Thơ Ca

Help Me

Sport Live

Stranger Stories

Comedy Stories

Cooking Chat

Nice Pictures

Fashion

School

Travelling

Funny Videos

NEWS 24h

HOT 3 Days

NEWS 3 Days

HOT 7 Days

NEWS 7 Days

HOT 30 Days

NEWS 30 Days

Member News

Tin Sôi Nổi Nhất 24h Qua

Tin Sôi Nổi Nhất 3 Ngày Qua

Tin Sôi Nổi Nhất 7 Ngày Qua

Tin Sôi Nổi Nhất 14 Ngày Qua

Tin Sôi Nổi Nhất 30 Ngày Qua
Diễn Đàn Người Việt Hải Ngoại. Tự do ngôn luận, an toàn và uy tín. V́ một tương lai tươi đẹp cho các thế hệ Việt Nam hăy ghé thăm chúng tôi, hăy tâm sự với chúng tôi mỗi ngày, mỗi giờ và mỗi giây phút có thể. VietBF.Com Xin cám ơn các bạn, chúc tất cả các bạn vui vẻ và gặp nhiều may mắn.
Welcome to Vietnamese American Community, Vietnamese European, Canadian, Australian Forum, Vietnamese Overseas Forum. Freedom of speech, safety and prestige. For a beautiful future for Vietnamese generations, please visit us, talk to us every day, every hour and every moment possible. VietBF.Com Thank you all and good luck.


All times are GMT. The time now is 09:31.
VietBF - Vietnamese Best Forum Copyright ©2006 - 2024
User Alert System provided by Advanced User Tagging (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2024 DragonByte Technologies Ltd.
Log Out Unregistered

Page generated in 0.06406 seconds with 15 queries