Cuối triều đại, thiên tai, băo lũ triền miên, mùa màng thất bát, nhân dân lâm vào cảnh đói kém, khổ cực. Giặc giă nổi lên khắp nơi, xă hội rối ren, ḷng người ly tán.
Không những thế, để bù đắp cho quốc khố trống rỗng, triều đ́nh ban sắc lệnh “nhất lộc phát,” tận thu thuế má, đẩy người dân—đặc biệt là nông dân và thương nhân—vào cảnh bần cùng. Tiếng oán thán vang trời, ḷng dân phẫn uất.
Quan lại th́ chẳng đoái hoài đến đời sống bách tính, chỉ lo vơ vét cho đầy túi riêng. Mỗi kỳ năm năm một lần, đại hội yết triều lại diễn ra, nhưng chỉ toàn lời tán dương công đức hoàng thượng và những màn phỉnh nịnh lẫn nhau.
Trong khi đó, đám hoàng y vệ chặn các cửa ngơ, đặt trạm thu phí, bóp nghẹt đường sinh kế của dân. Đám lục y vệ th́ lùng sục khắp chợ, vơ vét thuế má đến từng đồng xu cắc bạc. Thế nên dân gian mới có câu: “Một cổ hai tṛng” để than cho cảnh đời lầm than ấy.
Giữa lúc đó, đại hội kinh thành Thăng Long bất ngờ xảy ra một trận đại hỏa hoạn. Lời đồn về điềm dữ lan khắp nơi. Nhưng lũ văn sĩ hưởng bổng lộc ba lượng mỗi tháng của triều đ́nh vẫn ra sức ca tụng, vẽ nên những mỹ từ hoa lệ, che đậy thực tế đen tối.
Phải chăng đây chính là tín hiệu cho một “kỷ nguyên mới” sắp mở ra?
Hạnh Nhân
At the end of the dynasty, natural disasters, storms and floods were continuous, crops failed, and the people fell into famine and misery. Warfare broke out everywhere, society was in chaos, and people's hearts were scattered.
Not only that, to make up for the empty treasury, the court issued a decree "nhất lộc phát" (a single fortune), collecting taxes, pushing the people—especially farmers and merchants—into poverty. The people's lamentations rang out, and they were indignant.
The officials did not care about the lives of the people, only caring about filling their own pockets. Every five years, the imperial court held a grand meeting, but there were only words praising the emperor's merits and flattering each other.
Meanwhile, the yellow-robed guards blocked the gates, set up toll stations, and strangled the people's livelihood. The green-robed guards searched the markets, collecting taxes down to every penny. That is why the people have the saying: “One neck, two yokes” to lament the miserable life.
At that time, a great fire suddenly broke out in the Thang Long capital. Rumors of bad omens spread everywhere. However, the writers who received a monthly salary of three taels from the royal court still tried their best to praise and paint beautiful words to cover up the dark reality.
Is this the signal for a “new era” about to open?
Hanh Nhan