Hăng tin Reuters ngày 6/5 cho biết, Bộ phận Thị thực của Đại sứ quán Mỹ tại Trung Quốc gần đây đă tiếp tục nhận đơn xin thị thực sinh viên trở lại. Tài khoản Weibo của Bộ phận này đă thông báo tin tức nhưng cùng lúc cũng đăng 1 đoạn video có một chú chó tḥ đầu ra khỏi hàng rào. Nội dung ḍng chú thích ghi: "Mùa xuân sắp tới, các bạn có giống chú chó này không? Không thể đợi tới lúc ra ngoài vui đùa?", hàm ư kêu gọi sinh viên Trung Quốc nhanh chóng chuẩn bị giấy tờ để xin thị thực.
Ngay khi bài viết được đăng tải, nó đă gây ra những cuộc tranh căi gay gắt. Một số người bất măn v́ đại sứ quán Mỹ đă so sánh sinh viên Trung Quốc với chó và tin rằng việc này là phân biệt sắc tộc. Tuy nhiên, nhiều người khác chỉ coi đây là vấn đề khác biệt văn hóa.
Một số nói đại sứ quán Mỹ cần học văn hóa Trung Quốc trước khi đăng bài bởi đây là cơ quan chính phủ. Nội dung đăng tải như vậy có thể gây hiểu nhầm. Bài đăng đă bị xóa nhưng nhiều người đă chụp màn h́nh lại.Tờ Thời báo Hoàn Cầu trích dẫn b́nh luận của người dùng Weibo cho rằng bài đăng nói trên "phân biệt chủng tộc trắng trợn". Phát ngôn viên Đại sứ quán Mỹ tại Bắc Kinh đă đưa ra lời xin lỗi vào sáng ngày 6/5 và cho biết họ không có ư so sánh sinh viên Trung Quốc với chó.
"Bài đăng trên mạng xă hội mang ư nghĩa nhẹ nhàng và hài hước. Chúng tôi đă gỡ bài ngay lập tức khi biết bài viết không được tiếp nhận đúng theo tinh thần mà chúng tôi muốn đề cập", phát ngôn viên Đại sứ quán Mỹ nói.
Reuters news agency on May 6 said, the Visa Division of the US Embassy in China has recently continued to receive student visa applications again. The department's Weibo account announced the news, but at the same time posted a video of a dog poking his head out of a fence. The caption read: "Spring coming, do you have this breed? Can't wait to go out and have fun?", Implied urging Chinese students to quickly prepare papers to ask visa.
As soon as the article was published, it caused fierce controversy. Some people are dissatisfied that the US embassy has compared Chinese students to dogs and believes it is racist. However, many others see this as just a matter of cultural differences.
Some say the US embassy needs to learn Chinese culture before posting because it is a government agency. Such posted content can be misleading. The post was deleted, but many people took screenshots. The Hoan Cau Times quoted a Weibo user comment as saying the post was "blatant racism". A spokesman for the US Embassy in Beijing issued an apology on the morning of May 6 and said it did not intend to compare Chinese students with dogs.
"Social media posts are light and humorous. We removed the post immediately when we knew the post was not received in the spirit we want to mention," said the embassy spokesperson. America says.
|