Trước khi xem xét trình độ tiếng Anh của dịch giả Family Guy(FG), chúng ta hãy xem qua kỷ năng tiếng Việt của FG qua thread gần đây nhất, tựa là "ĐẠI DIỆN ZONE 1, CHÚNG TÔI XIN TUYÊN BỐ ĐÓNG CỬA VÌ LÝ DO...", post #1.
Link:
https://www.vietbf.com/forum/showthread.php?t=1532338
(Cao Lãnh xin phép anh hoanglan22.)
Quote:------------
ĐÚNG VẬY. ĐẠI DIỆN ZONE 1 XIN TUYÊN BỐ:
DO BỊ 'ĐAU NHƯ BÒ ĐÁ' VÀ 'TỨC ĐỎ DÁI' NÊN ĐÁM SÚC VẬT MẤT DẠY TỪ ZONE 2 CHẠY VÀO ZONE 1 CẮN, SỦA, TRU, GÀO THÉT NHƯ ĐIÊN DẠI ... KÊU QUACK QUACK LÀM Ô UẾ CẢ FORUM ...
(Muốn biết thêm chi tiết về con súc vật mất dạy kia xin liên lạc tên nickname @
CaoLanh)
KHI NÀO ĐÁM SÚC VẬT MẤT DẠY KIA KHÔNG CÒN GÀO THÉT VÌ THUA ĐAU ... THÌ CHÚNG TÔI SẼ QUA LẠI PHỤC VỤ TIN DỊCH TỪ CÁC BÁO UY TÍN CỦA MỸ, HÀNG NGÀY CHO QUÝ VỊ.
End Quote ----------
Hãy xem câu cuối cùng: "KHI NÀO ĐÁM SÚC VẬT MẤT DẠY KIA KHÔNG CÒN GÀO THÉT VÌ THUA ĐAU ... THÌ CHÚNG TÔI SẼ QUA LẠI PHỤC VỤ TIN DỊCH TỪ CÁC BÁO UY TÍN CỦA MỸ, HÀNG NGÀY CHO QUÝ VỊ.".
1/ Hạn chế dùng những từ "thì", "mà"... chúng làm câu trở nên rườm rà, tối nghĩa. Chữ "thì" trong câu nên được bỏ đi.
2/ "QUAY LẠI", không phải "QUA LẠI"
3/ Nên viết "PHỤC VỤ TIN, DỊCH..." hoặc " PHỤC VỤ TIN TỨC DỊCH...", đừng viết "PHỤC VỤ TIN(H) DỊCH..." tránh gây hiểu lầm.
4/ Nên đặt trạng từ (adverb) "hàng ngày" ở đầu câu, cuối câu hoặc đi ngay sau động từ (verb)"phục vụ"
5/ Phải có dấu phẩy sau mệnh đề "Khi nào đám súc vật mất dạy kia không còn gào thét vì thua đau..."
Câu cuối nầy nên viết là:
1/ Khi nào đám súc vật mất dạy kia không còn gào thét vì thua đau..., chúng tôi sẽ quay lại, hàng ngày phục vụ tin tức dịch từ các báo uy tín của Mỹ cho quí vị.
2/ Khi nào đám súc vật mất dạy kia không còn gào thét vì thua đau..., chúng tôi sẽ quay lại, phục vụ tin tức dịch từ các báo uy tín của Mỹ cho quí vị hàng ngày.
.