Quote:
Tại sao người Trung Quốc nhất định phải ăn cá vào đầu năm mới?
|
Vậy là cái loại tết Nguyên Đán này đúng là tết Tàu rồi: CHINESE NEW YEAR
Cố gắng cãi cho lắm, nào là Lunar New Year, tết ta, tết âm lịch, vv...
Thực sự chỉ là do tự ái rồi cãi đại gượng gạo mà thôi.
Rốt lại rồi cũng phải ráng học tập cách sống cách ăn tết, văn hóa đời sống, và lịch sử của Tàu.
Quote:
mọi người vẫn thường chào nhau bằng câu “niên niên hữu dư" (nian nian yǒu yú), ý chỉ cả năm dư dả, sung túc, đầy đủ. Và trùng hợp là trong tiếng Trung, từ cá cũng được phát âm là “yú", chính vì thế mà mọi người xem việc ăn cá
|
Nhưng chúng học chưa kỹ hahaaa....
Chúng dịch sang tiếng Việt, chỉ cần thêm chút xíu là người Việt dễ đọc và biết liền chúng đang nói gì, nhưng chính chúng không biết thì làm sao mà thêm.
Chữ DƯ mà tiếng Quan Thoại đọc là YÚ đó, trong tiếng Hán Việt là chữ NGƯ, là con cá.
Tụi Tàu nó đặt ra câu chúc NIÊN NIÊN HỮU NGƯ là chúng CỐ TÌNH làm như vậy, không phải TRÙNG HỢP.
Vì đúng là NGƯ và DƯ phát âm giống nhau trong tiếng Phổ Thông nên chúng đem ra chúc nhau. Có chủ đích rõ ràng nên dùng con cá đặt ra câu đó, chứ không phải tình cờ chúc nhau câu đó rồi về sau mới phát hiện ra là đọc trùng âm.