View Single Post
Old 11-15-2021   #24
CaoLanh
R6 Đệ Nhất Cao Thủ
 
CaoLanh's Avatar
 
Join Date: Oct 2020
Posts: 3,177
Thanks: 8,499
Thanked 8,413 Times in 2,633 Posts
Mentioned: 8 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 515 Post(s)
Rep Power: 20
CaoLanh Reputation Uy Tín Level 10CaoLanh Reputation Uy Tín Level 10CaoLanh Reputation Uy Tín Level 10CaoLanh Reputation Uy Tín Level 10CaoLanh Reputation Uy Tín Level 10CaoLanh Reputation Uy Tín Level 10CaoLanh Reputation Uy Tín Level 10
CaoLanh Reputation Uy Tín Level 10CaoLanh Reputation Uy Tín Level 10CaoLanh Reputation Uy Tín Level 10CaoLanh Reputation Uy Tín Level 10CaoLanh Reputation Uy Tín Level 10CaoLanh Reputation Uy Tín Level 10CaoLanh Reputation Uy Tín Level 10CaoLanh Reputation Uy Tín Level 10CaoLanh Reputation Uy Tín Level 10CaoLanh Reputation Uy Tín Level 10CaoLanh Reputation Uy Tín Level 10CaoLanh Reputation Uy Tín Level 10
Default

Family Guy dịch một câu của tổng thống Trump được một website lá cải "Rolling Stone" trích đăng còn chưa xong, huống chi dịch từ các báo "uy tín" khác như American Thinker, Newsweek, Time...

Chưa nói đến dịch văn chương Mỹ, còn khó hơn gấp nhiều lần. Chỉ có những người ngạo mạn, không biết Trời cao, đất rộng là gì, mới vổ ngực xưng tên, cho ta đây là tài giỏi.


Ở cuối bài, các bác sẽ thấy trình độ tiếng Anh của ông ta còn tệ hơn. Family Guy dịch câu "May him rest in peace." là "Ông ta có thể yên nghỉ.".


Việt kiều Mỹ dịch như thế, không sợ người trong nước cười sao?
CaoLanh_is_offline   Reply With Quote
The Following 3 Users Say Thank You to CaoLanh For This Useful Post:
dnguyen1 (02-26-2022), hoanglan22 (11-16-2021), trungthu (11-21-2021)
Quay về trang chủ Lên đầu Xuống dưới Lên 3000px Xuống 3000px
 
Page generated in 0.09278 seconds with 10 queries