Quote:
|
Một số tài xế có thói quen chuyển số thông qua hộp số để giảm tốc độ, nhưng điều này gây thêm căng thẳng cho vòng bi, làm giảm tuổi thọ hộp số. Vì vậy, nếu cần giảm tốc độ, hãy sử dụng phanh động cơ bằng mọi cách nhưng hãy sử dụng phanh chân để giảm phần lớn tốc độ của xe.
|
-->
"hãy sử dụng phanh động cơ bằng mọi cách"
Đây là trường hợp google translate dịch ngược lại ý nghĩa của câu viết luôn.
Người viết ghi là phanh động cơ chuyển số gây căng thẳng cho vòng bi, thì đời nào bất thình lình trở quẻ nói ngược kêu rằng hãy làm vậy BẰNG MỌI CÁCH!!!
Chắc là dịch từ câu
"If you really need to do so, please by all means...", chỉ có nghĩa là
"Nếu bạn thực sự cần phải làm như vậy, thì cũng được thôi. Nhưng..."