Quote:
Originally Posted by laughster
OK, sau đây là câu dịch của LT theo sự cảm nhận của mình với lời của ông Trump. LT dịch theo ý chứ không theo sát chữ vì có những nuances người Mỹ dùng trong khi bên VN không dùng và ngược lại.
Người ta xuống đường biểu tình vì nhiều lý do khác nhau. Theo tôi đã theo dõi, những người này (ám chỉ người trong các cuộc biếu tình về BLM)không biết vì đã không thể giải thích lý do tại sao họ xuống đường, nhưng chắc họ có lý do riêng - Ý ÔNG TRUMP MUỐN INSINUATE LÀ HỌ BỊ AI ĐÓ GIỰT DÂY NÊN MỚI LÀM VẬY.
Mốt số lớn có mặt chỉ vì góp mặt theo đám đông. Một số lớn khác tham gia vì họ chứng kiến một việc tồi tệ (police brutality). Đây là một việc tồi tệ nhưng chúng ta cũng đã từng thấy nhiều việc tồi tệ khác - THEO Ý ÔNG TRUMP, VIỆC BẠO HÀNH DO CẢNH SÁT LẦN NÀY LÀ VIỆC ĐÁNG LÊN ÁN NHƯNG NÓ KHÔNG PHẢI LÀ LẦN ĐẦU TIÊN. TẠI SAO BÂY GIỜ NHIỀU NGƯỜI LẤY CHUYỆN CỦA ANH CHÀNG G FLOYD LÀM LỚN RA, MỘT LẦN NỮA, ÁM CHỈ HỌ BỊ AI ĐÓ XÁCH ĐỘNG LÔI KÉO
Các bạn biết là chúng ta có một nhóm người tuyệt vời phục vụ trong ngành cảnh sát, và chúng ta nên trân trọng và quan tâm đến họ. Đừng vì 1 con sâu mà đổ đi hết nồi canh đã từng nuôi chúng ta khi đói long. Và giờ còn thêm 1 phong trào vận động bãi bỏ cơ quan cảnh sát hiện thời. Ý tưởng ấy dựa vào đâu?
|
mấy cha này ngồi dịch làm chi cho mệt . mang về cho chị mè dịch cho nghe!! hhhahah

:hafp py: