Quote:
Originally Posted by nangsom
Có một điều mà tôi suy nghĩ: Nếu Ngài tt nói chuyện, và muốn cho người dân từ trên xuống dưới đều hiểu,
thì tại sao không xữ dụng những từ ngữ bình thường, những kết cấu câu nói bình thường, để người dân dễ hiểu. Đâu cần phải dùng những câu nói khó khăn, để rồi mỗi người hiểu một ý khác nhau, điều này thật là phiền phức.
|
Oh sorry, trả lời lộn post, LT trả lời cho bro NS mà quote slyguy by mistake
Thật ra những lời ông Trump nói cũng không phải cao siêu hay văn hoa bóng bẩy gì, nhưng vì chắc đang suy nghĩ gì khác hay không khoẻ nên trả lời không được ngắn gọn và trức tiếp đến ý muốn diễn đạt?
Nhưng những câu rambling đó mà phải dịch ra tiếng khác cho sát từng chữ thì khó lắm, như chữ apple ổng dùng mà dịch ra trái táo thì vô nghĩa, cũng như câu "con sâu làm sầu nồi canh" thì người Việt mình dùng trong khi tiếng Anh họ không có reference đó.