Quote:
Originally Posted by freenet
cái này cũng hy vọng hoàn thiện sau này , chứ thật sự đôi khi cũng bực mình , tui đã thử rồi , ngay trên tiếng Việt , thí dụ tui nói ( tổ cha thằng trọng lú ) thì nó dịch lại là ( mả mẹ thằng trọng lú ) .............
|
Dịch như vậy thì cũng đúng chủ thể rồi, tạm được đi.
Chứ nếu máy dịch câu đó thành "tiên sư bố Phúc niểng" thì cần phải đem vô cho Google sửa lại. Tuy rằng dịch đúng ý nhưng trật người là không được hahaha...