View Single Post
Old 07-13-2016   #7
laughster
R8 Võ Lâm Chí Tôn
 
laughster's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 17,070
Thanks: 16,421
Thanked 13,230 Times in 6,883 Posts
Mentioned: 85 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 7088 Post(s)
Rep Power: 39
laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8
laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8laughster Reputation Uy Tín Level 8
Default

Quote:
Originally Posted by phokhuya View Post
Thế nên, khi bắt đầu học một ngoại ngữ khác, cần phải thực sự thoát khỏi vùng an toàn của chính mình để đắm mình trong ngôn ngữ mới.

Có boác mô dịch dùm câu ni hỉ. Loàm răng mòa "thoát khỏi vùng an toàn của chính mình để đắm mình trong nguy hiểm mới":haf ppy:
Tổ cha cái tụi dốt đặc làm tổn hại nghiêm trọng đến Việt Ngữ.
ahahaha em đoán ý của câu này là muốn tiếp thu tiếng ngoại ngữ, mình phải kinda "think outside the box" - đúng không phải exactly là vậy nhưng em nghỉ ý người viết là tương tự vậy.

Thường thì học một ngôn ngữ mới, phản xạ của mình là nghỉ theo tiếng việt (or whatever your native tongue is) rồi dịch ra tiếng ngoại ngữ đó. Nếu mình có thể khắc phục được cái phản xạ đó, mình sẽ tiếp thu ngoại ngữ nhanh hơn. Cũng tương tự như mình và con của mình, tuy qua nước ngoài cùng một lúc, nhưng trẻ con sẻ tiếp thu tiếng nước ngoài nhanh hơn mình vì nó không bị những cái so called "baggage" mà mình đã giử trong đầu về tiếng mẹ đẻ.

BTW, sao bây giờ tiếng chinese được gọi là tiếng trung hả? Lúc trước kêu là tiếng tàu hay văn hoa hơn thì gọi là tiếng hoa. Kêu bằng tiếng trung có hơi làm người lầm với tiếng của người miền trung của mình
laughster_is_offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to laughster For This Useful Post:
phokhuya (07-13-2016)
Quay về trang chủ Lên đầu Xuống dưới Lên 3000px Xuống 3000px
 
Page generated in 0.10160 seconds with 10 queries