Tôi xin dẫn vài ví dụ :
I – Ông Trần ngọc Vượng, từng có thời gian giảng dạy tại đại học Bắc kinh và đang tổ chức nhiều hoạt động nghiên cứu và t́m hiểu văn hóa Trung quốc cho biết : Trong cuốn tiểu thuyết viết theo lối khảo cứu, đề xuất luận điểm, có tên Lang Đồ Đằng ( Tô tem sói), tác giả Khương Nhung của Trung quốc xác định thuộc tính có tính chất căn tính của người Trung quốc là sói tính. Sói là con vật ranh mănh, thủ đoạn, độc ác, thâm hiểm nhất của thảo nguyên, b́nh nguyên và cao nguyên. Người Trung quốc đặt căn cước của ḿnh khởi đi từ đó. Mấy năm liền, người Trung quốc in đi in lại cuốn tiểu thuyết này, cổ vũ Tính chiến đấu, tinh thần Quật cường của đồng bào họ.
2 - Theo lời kể của một phóng viên Pháp vừa đi New York về th́ hiện nay, tại New York, có Restaurant Trung quốc treo tấm biển : Không có nĩa ! Anh hăy nhờ cảnh sát ở New York t́m xem địa chỉ chính xác của Restaurant này ở đâu ?. Một thông báo như vậy đồng nghĩa với lời tuyên bố rằng ở đây, nền văn hóa cầm đũa là kẻ thống trị. Ba mươi năm trước, chắc chắn những người Trung hoa nhập cư phải là những chủ nhân lịch sự tuyệt vời, họ sẽ ân cần mang dao, nĩa đến tận bàn một ông khách da trắng khi ông này lóng ngóng chưa quen dùng đũa. Nhưng bây giờ, gió đă xoay chiều, và họ tuyên bố thẳng thừng : kẻ nào không biết cầm đũa th́ cút đi chỗ khác.
3-Những thập kỉ trước đây, người nhập cư Trung hoa ở Paris được tiếng là cần cù, nhũn nhặn. Nhưng vào thập kỉ cuối cùng, từ năm 2000 trở lại đây, thái độ của họ đă đổi thay. Khi tiền của người Tầu đủ mua các công ty, các hăng lớn th́ họ cũng mua luôn từng khu phố để làm nơi cư ngụ. Cuộc mua bán này diễn ra với quy mô rộng lớn và rầm rộ khiến dân Pháp lo ngại. Dù chính phủ không có chỉ thị chính thức, nhiều chính quyền quận có phản ứng. Theo tôi biết, vào những năm đầu thế kỉ mới, chính quyền quận 3 ( khu Marrais) ở Paris cố gắng hạn chế cuộc mua nhà đất của người Tầu nhưng không có hiệu quả. Ngược lại, giờ đây khi ông Tầu nào muốn mua một cửa hàng, mà chủ nhà không muốn bán, họ thuê du côn đến gây sự, đập phá, quấy rối dưới các h́nh thức khác nhau và sau rốt, chủ nhà đành phải đóng cửa hàng, bán lại. Nước Pháp suy đồi đến mức khi một sinh viên Việt nam viết bài tố cáo chính sách xâm lấn biển của Trung hoa th́ liền bị giáo sư phụ trách gọi lên yêu cầu chấm dứt ngay hành vi phản kháng, nếu không sẽ bị buộc thôi học. Tôi có nói chuyện này với một bà giáo sư đại học Paris 7, bà ấy đáp lại : “ Chúng tôi có một nước Pháp của De Gaule và một nước Pháp của Pétain. Tôi ngờ rằng nước Pháp thời hiện tại là nước Pháp của Pétain !”
Chủ nghĩa quốc gia là thứ khát vọng mănh liệt nhất, kinh hoàng nhất trong lịch sử loài người. Nếu như trước đây hơn nửa thế kỉ, thanh niên Đức bị cuốn vào chủ nghĩa phát-xít của Hitler như bông bồ công anh cuốn theo chiều gió, th́ giờ đây các thế hệ Trung quốc sẽ c̣n bị cuốn vào chủ nghĩa Đại Hán với một sức mạnh điên rồ trăm lần hơn nữa. Bởi v́, chủ nghĩa phát-xít Đức là khát vọng quốc gia mới tạo lập, c̣n chủ nghĩa Đại Hán là thứ cây cổ thụ, sau những năm tàn úa giờ đây xanh tươi trở lại, nguồn sống của nó được dung dưỡng thâm sâu gấp bội phần. Thêm nữa, Trung quốc là phương Đông, phương Đông muôn vàn bí hiểm với phương Tây. Chúng tôi đây, những người Việt nam khốn khổ hàng ngh́n năm chiến đấu chống lại họ, ăn uống, phong tục cận kề mà c̣n không hiểu được họ, huống hồ các anh, những người Mỹ ? V́ thế, mới có câu : “ Thâm như Tầu”. Hoặc là “ Bụng người Tầu, c̣n lâu mới biết”. Nhớ lại thời cách đây vài thập kỉ, khi mỗi tuần, người ta giết hàng ngh́n con trâu rồi mang móng sang bán bên kia biên giới, không ai hiểu v́ sao. Dân chúng c̣n th́ thào :” Người Tầu mua móng trâu làm thuốc chống ung thư” . Rồi sau đó vài tháng, lại có chiến dịch đào rễ hồi, rễ quế bán cho “ các thầy thuốc Tầu”. Ba năm sau, dân các vùng biên giới đói vàng mắt, miền xuôi phải đem gạo và ngô cứu tế, lúc ấy mới rơ người Tầu không chế thuốc men nào hết, họ chỉ có một mục đích là phá sạch kinh tế các tỉnh phía bắc Việt nam mà thôi.
Người Mỹ các anh, bắt một ông tổng thống ra trước ṭa xin lỗi dân chúng, chỉ v́ ông ta trót nhảy lên bụng một cô thư kí Nhà trắng rồi nói dối, nghĩa là các anh coi Sự trung thực là phẩm tính cốt yếu mà bắt buộc mọi người, trước hết là các nhà lănh đạo phải có. Với tâm thế ấy, các anh làm sao hiểu được người Tầu, một dân tộc đă viết ra cuốn Phản kinh ?...
Để anh rơ chi tiết, tôi xin trích vài ḍng của người đang dịch cuốn Phản kinh ra tiếng Việt, giáo sư Trần ngọc Vượng :
... “ Cuốn thứ hai tôi cũng đang dịch mang tiêu đề Phản kinh, tức là Cẩm nang, bí kíp của những thủ đoạn chính trị và người ta quảng cáo cuốn sách là : Lịch đại thống trị giả - Mật như bất ngôn- Dụng như bất tuyên ḱ ( Tạm dịch : Bộ ḱ thư mà kẻ thống trị ở tất cả các nơi phải giữ bí mật- Làm theo nhưng không nói ra, không công bố ). Bộ sách này được một nhân vật đỗ tiến sĩ đời Đường viết ra, sau đó t́m cách dâng cho vua rồi trốn biệt, về sau không ai biết ra làm sao. Ngay đến cái tên của tác giả cũng là điều ḱ bí. Tôi mua bộ sách này lần đầu vào năm 1998, lúc tôi dạy ở đại học Bắc kinh. Đọc tên tác giả, tôi hơi ngỡ ngàng v́ chưa biết chữ ấy bao giờ. Nghĩ ḿnh là người nước ngoài, học tiếng Hán có hạn chế, ai dè hỏi các giáo sư Trung quốc cũng không ai biết. Hai ba hôm sau, kỉ niệm 100 năm đại học Bắc kinh, gần 10 xe chở các chuyên gia đại học Bắc Kinh ra Đại lễ đường Nhân dân, giáo sư Phó thành Cật cầm chữ trên tay đi hỏi cũng không ai biết. Cuối cùng, ông về tra Trung quốc đại từ điển, ra tên này nằm ở phần đuôi của chữ ghép. Phiên âm Hán-Việt phải đọc là Nhuy. Cái tên này c̣n chưa có trong thư tịch Việt nam, chỉ đọc theo nguyên lư thôi. Thật lạ !
Bộ sách được cất trong kho chứa sách của triều đ́nh, nhưng thi thoảng lại lọt một phần nào đó ra ngoài nên đời Minh, Thanh đều có chỉ dụ cấm tàng trữ, đọc cuốn sách đó. Măi tới năm 1998, lần đầu tiên nó được in ra, mà lại in ở nhà xuất bản Nội Mông cổ, theo kiểu in để thăm ḍ. Nói vậy để biết đó cũng là loại bí kíp ḱ thư. Kiểu bí kíp ấy, Trung quốc rất có truyền thống nên tôi muốn giới thiệu để chúng ta, nhất là giới chính trị, hiểu họ hơn....”
( Trích cuộc phỏng vấn của báo Người Đô thị với giáo sư Trần ngọc Vượng)
Ông Trần ngọc Vượng đă gơ cửa một loạt các cơ quan nhà nước có chức năng và trách nhiệm nghiên cứu chính trị và văn hóa. Không nơi nào trợ cấp cho ông dịch cuốn cẩm nang quư báu này. V́ giới cầm quyền cộng sản Việt nam muốn giữ ḷng trung với Mẫu quốc. Dịch Cẩm nang, tức phơi bầy bộ mặt Lang sói của kẻ cầm quyền phương bắc, cũng có nghĩa gián tiếp tố cáo thân phận nô bộc và phản bội tổ quốc của chính họ. May thay, hiện nay cuốn sách vẫn đang được dịch, nhờ tài trợ của một doanh nhân.
Cuốn Phản kinh là bằng chứng đầy thuyết phục cho tính cách độc đáo Trung hoa. Một hiện tượng cũng độc đáo tính Trung Hoa không kém là nhân vật Dịch Nha. Dịch Nha là đầy tớ của Tề Hoàn Công, một ông vua thời Đông Chu.
Một ngày, Tề Hoàn Công đùa bỡn Dịch Nha, nói rằng :
Ta đây, món ngon vật lạ trên rừng, dưới biển đều đă nếm đủ. Chỉ có mỗi thịt người là chưa biết đến mà thôi.
Ngay hôm sau, Dịch Nha dâng cho vua một mâm thịt ngào ngạt hương thơm. Tề Hoàn Công thưởng thức một cách khoái trá, sau đó hỏi :
Thịt ǵ mà ngon vậy ?
Dịch Nha đáp :
Thịt người.
Tề Hoàn Công hốt hoảng :
Lấy đâu ra ?
Dịch Nha đáp :
Bẩm chúa công, đó là thịt đứa con trai cả của thần, nó vừa đầy ba tuổi. V́ chúa công chưa bao giờ được dùng thịt người nên thần thịt nó cho chúa công xơi.
Quả nhiên, Dịch Nha trở thành sủng thần, cùng với Thụ Điêu và Khai Phương, khuynh loát triều đ́nh sau khi Quản Trọng chết. Đây là lời của Tề Hoàn Công nói với Quản Trọng khi ông tể tướng này can vua chớ nên gần gũi bọn nịnh thần :
Dịch Nha làm thịt con cho tôi ăn, thế là yêu tôi hơn yêu con, c̣n nghi ngờ ǵ nữa ?
Một kẻ, v́ cuộc đầu cơ chính trị, tự tay giết con đẻ của ḿnh, lại tự tay xào nấu thành món ngon tuyệt vời để dâng vua nếm, kẻ đó là sản phẩm độc nhất vô nhị trên toàn cơi đất. Ngoài Trung quốc, không một dân tộc thứ hai nào trên hành tinh này có được. Thời xưa, các bộ tộc man di có tục ăn thịt người, và ngày nay, cũng có những Kẻ ăn thịt người do Hiện tượng Lại giống, hoặc bọn ăn thịt người do kích thích của ma túy, những kẻ c̣n duy tŕ bản năng dă thú ở mức độ quá cao. Nhưng đám người man dă này không thể so được với Dịch Nha v́ Dịch Nha Chống lại Tính người không phải do bản năng dă thú mà do sự tính toán kĩ lưỡng. V́ Mưu lợi mà có thể Hủy diệt tính người, đó là đặc sản Trung quốc. Cũng như v́ muốn tăng cường thể lực, họ có món óc khỉ sống của bà Thái hậu Từ hy. Cái đặc tính này bộc lộ trên nhiều phương diện. Ngay trên các địa bàn thuần túy t́nh cảm và đạo đức, người Trung hoa cũng có lối thể hiện độc đáo của họ. Ví dụ, có thể bàn về t́nh hiếu đễ. Dân Tầu vẫn tự hào được dạy dỗ bởi đức thánh Khổng và thường khoa trương các món hàng Truyền thống của họ. Tuy nhiên, chính ngay trên cái địa hạt đầy tinh thần đạo đức này, cũng có thứ ǵ đó khiến ta Dựng lông tóc, sởn da gà. Xin anh hăy đọc lại chuyện “V́ mẹ nguyện chôn con”, in trong cuốn Thái Ất tử vi năm Quư Tỵ 2003 do Vương Dung Cơ luận giải ( P.O Box 9585 – Fountain Valley. CA 92728-9585 ). Nội dung được ca ngợi : Muốn có đủ thực phẩm nuôi mẹ, chồng yêu cầu vợ đào huyệt để chôn sống đứa con sáu tuổi để bớt đi một miệng ăn ! H́nh mẫu này, được tuyên truyền, phổ biến như món Dầu cháo quẩy trong các quán b́nh dân.
Thế giới của các anh được định vị bằng các luật. Trung hoa chưa bao giờ sống theo luật, cho dù có cả một trường phái mang tên Hàn phi tử. Luật chỉ làm cho vua và v́ thế, đổi thay theo một cái gật đầu hay vẫy tay của vua. Vả lại, từ hàng ngh́n năm nay, nền văn hóa vĩ đại của Trung hoa vốn được nuôi dưỡng bằng nhân cách đúp : Người ta có những tư tưởng đẹp đẽ và cao siêu của Lăo và Trang để mơ mộng và ngâm ngợi (để nh́n lên cung trăng) và giờ đây, để làm lóa mắt đám trí thức ngoài biên giới. Họ có một hệ thống đạo đức dưới nhăn hiệu Khổng Khâu lẫn Mạnh tử để rao giảng, dậy dỗ ( để rọi sáng đường đi dưới ánh mặt trời), và giờ đây, để chiêu dụ tâm lư những cư dân thuộc các nền văn minh khác. Nhưng cuộc sống thường hằng diễn ra cả ban ngày lẫn ban đêm lại được nuôi dưỡng bằng món Bánh bao chấm máu người, và v́ là cuộc sống thường hằng nên con người cứ việc tuân theo mà không ai nói năng ǵ hết. Nhà văn Lỗ Tấn, một cách vô thức đă phản ánh trung thành tính cách dân tộc của ông. Lịch sử Trung hoa đă được nuôi dưỡng với món BÁNH BAO CHẤM MÁU đặc biệt ấy, và nó sẽ tiếp tục phát triển với cùng nguồn dinh dưỡng đậm đà bản tính dân tộc, cho dù h́nh thức biến thái đi.
Với tất cả những ǵ đang diễn ra hiện nay, tôi nghĩ các anh không c̣n nhiều thời gian nữa. Tôi không tin rằng các anh chần chừ cho đến lúc tất cả đám dân Trung hoa buôn đồ cổ ở New York tuyên bố thẳng thừng là thành phố này từ nay thuộc về họ, và rằng đội quân thứ năm của Hoàng đế Trung hoa nhất tề đứng lên, khẳng định các anh, những người mang ḍng máu b́nh thường của nhân loại, c̣n họ, những kẻ mang Máu Rồng, nên họ có quyền thu hồi lại lănh thổ vốn thuộc về người da đỏ, những tổ tiên có cùng sắc da vàng như họ ( Tôi nhắc lại ư chính trong một bài báo của người Trung quốc trên Internet cách đây gần một thập kỉ). Không có sự điên rồ nào được coi là điên rồ hoặc là đáng kinh ngạc với người Trung hoa, một thứ người đă thịt con đẻ của ḿnh như thịt gà hay thỏ, hạng người ấy không ǵ không làm được.
Tôi tin rằng các anh sẽ t́m được biện pháp hiệu lực trong thời gian ngắn nhất, trước khi mọi sự trở nên quá muộn màng. Dân tộc các anh là dân tộc tiêu biểu cho khát vọng tự do của nhân loại, các anh có đủ phẩm chất và tư cách để Hành động.
Hành động, để cứu chính nước Mỹ trước hết, và sau đó, cứu cả các dân tộc có nguy cơ bị nghiền nát dưới bánh xe của bọn Tần thủy Hoàng thời hiện đại. Đó chính là Lư tưởng cho người Mỹ ngày hôm nay.
Chúc anh chị vui và khỏe.
Khi nào có dịp ghé Pháp th́ nhớ báo cho tôi.
Dương thu Hương.
Paris, ngày 30 tháng 10 năm 2014
(Trí Nhân Media)