Hơn nữa, theo ông Thịnh, GPLX mới dịch “Giấy phép lái xe” thành Driver’s License là không chuẩn xác.
“Tôi đã phản hồi cho họ biết rằng GPLX ở Anh, Mỹ - những nước có tiếng mẹ đẻ là tiếng Anh - đều thường dùng chữ Driving License - như mẫu Bộ GTVT từng có và phù hợp với phụ lục 30 tại Thông tư 07/2009 quy định về đào tạo, sát hạch, cấp GPLX của Bộ GTVT” - ông Thịnh dẫn chứng.
Cái thằng ông Thịnh nảy chắc nó học tiếng anh ở nước lạ , nên nó phát biểu lung tung.....trong forum này chắc có nhiều anh chị em đang ở U.S.A , lấy cái bằng lái xe ra coi thử là Driver's License , hay là Driving License như nó nói ?????.....không biết thằng ông thịnh này có anh em gì với thằng cu thịnh hông hén....