Giáo sư Việt tại ĐH Havard ủng hộ chuyển tiếng Việt thành "Tiếq Việt"
Cho tới nay đề xuất thay đổi chữ quốc ngữ của PGS.TS Bùi Hiền được rất người đứng ra ủng hộ và đa phần là phản đối. Tuy nhiên mới đây 1 Giáo sư Việt tại ĐH Havard đă chính thức lên tiếng ủng hộ ư tưởng này. Theo ông việc thay đổi chữ quốc ngữ cần phải thực hiện càng sớm càng tốt. Trao đổi về đề xuất cải tiến chữ viết thành "záo zụk", "Tiếq Việt" của PGS.TS Bùi Hiền, GS Ngô Như B́nh - Chủ nhiệm chương tŕnh tiếng Việt tại bộ môn Ngôn ngữ và Văn minh Đông Á của ĐH Harvard - cho rằng một số nước đă cải cách chữ viết của họ thành công, thậm chí thay đổi toàn bộ hệ thống chữ viết.
"Chữ viết bao giờ cũng mang tính bảo thủ nên cải cách khó được chấp nhận. Do đó, phản ứng ban đầu của người dân (những người sử dụng chữ viết) bao giờ cũng tiêu cực đối với bất cứ sự thay đổi nào.
Thực tế, không chỉ người dân mà ngay cả một số nhà ngôn ngữ cũng khó chấp nhận. Điều này xảy ra không chỉ ở Việt Nam. Điển h́nh, thủy tổ của ngành âm vị học là N. Trubetskoy (nhà ngôn ngữ học người Nga) cũng không đồng t́nh với cải cách chữ viết tiếng Nga vào những năm 1918-1920. Trong khi đến bây giờ, kết quả tích cực của cải cách đó là không thể phủ nhận.
Không chỉ dừng lại ở nước Nga, cải cách chữ viết từng xảy ra ở Đức cách đây không quá lâu. Một số người Đức lớn tuổi vẫn dùng cách viết cũ dù chuẩn chính tả mới do 3 nước nói tiếng Đức là Đức, Áo và Thụy Sĩ và một số vùng ở các nước khác nói tiếng Đức đưa ra và áp dụng đă gần 20 năm.
Về cơ bản, tôi đồng ư với những đề xuất của PGS Bùi Hiền. Đương nhiên, một số đề nghị cụ thể cần bàn thêm. Sau mấy chục năm giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài, tôi thấy cải cách là việc cần làm và làm càng sớm càng tốt. Khi giới thiệu chính tả tiếng Việt cho sinh viên ở Liên Xô (trước đây) và Mỹ (hiện nay), tôi phải giải thích những điểm thiếu nhất quán. Điều này khiến sinh viên rất khó nhớ và kết quả là viết sai chính tả.
Những thay đổi này không có hệ luỵ nghiêm trọng nào đối với kinh tế cả. Thời gian có thể chuyển tiếp trong 4-5 năm, đồng thời, chấp nhận để người dân viết hai cách trong một khoảng thời gian mươi năm, đặc biệt là những người lớn tuổi suốt cả cuộc đời gắn liền cách viết cũ. Học sinh các lớp dưới phải học cách viết mới ngay từ đầu.
Ừ , giáo sư ǵ mà ủng hộ tầm bậy , c̣n đưa ra quan điểm dạy cho người nước ngoài , trong khi hơn 90 triêu dân trong nước , phải học lại từ đầu , và sách vở phải in lại không lo , nếu nói như ông giáo sư này , tức là cái cách chữ Việt để dạy cho người nước ngoài hiểu thôi , c̣n trong nước không cân quan tâm bị ảnh huởng cả 1 chiều dài lịch sử à ,giao sư này chắc cũng là Bắc kỳ nằm vùng.... ai có thêm chi tiếc ông này " gia phả " ra sao không post lên coi.
The Following 5 Users Say Thank You to kuti For This Useful Post:
Cung lai co mot thang an CAM HEO nen tap noi tieng HEO. Thang nay nen dua vao trai tap trung nuoi gia suc nhat la nuoi cung chuong voi HEO, de noi chuyen cung heo va nen cho no cung lam tinh voi heo de ra con giong nhu no vay.
Ba con minh dong y chu???? Hay cay giong cua no cho HEO...va HEO sau nay sinh ra no thong minh nhu no hien gio....
The Following 3 Users Say Thank You to sungthuong For This Useful Post:
Đương nhiên ngôn ngữ loài khỉ th́ đười ươi ,dă nhân phải ủng hộ rồi ,có ǵ là lạ đâu .
GS Ngô Như B́nh sinh ở Hà Nội. Từ 1968-1973 là sinh viên khoa Tiếng Nga, ĐH Sư phạm Ngoại ngữ Hà Nội. Từ 1973-1978, giảng dạy tiếng Nga tại khoa Tiếng Nga. Từ 1979-1982 học nghiên cứu sinh chuyên ngành lư thuyết ngôn ngữ tiếng Nga tại Viện Tiếng Nga, Viện Hàn lâm Khoa học Liên Xô tại Moskva. Năm 1982, bảo vệ luận án PTS về “trường ngữ nghĩa trong tiếng Nga”. Từ 1980-1991, giảng dạy ngôn ngữ học và tiếng Việt tại Học viện các nước Á-Phi, thuộc Đại học Tổng hợp Quốc gia Moskva mang tên M.V.Lomonosov. Từ 1992-1994, giảng dạy tiếng Việt tại Bộ môn Ngôn ngữ và văn minh Đông Á, Đại học Harvard. Từ 1994 đến nay, là chủ nhiệm chương tŕnh này.
The Following 3 Users Say Thank You to bansinh For This Useful Post:
Một đề xuất có tính hủy hoại Văn Hóa
GS Trần Đ́nh Sử
GS. TS Nhà giáo Nhân Dân Trần Đ́nh Sử.
MỘT ĐỀ XUẤT CÓ TÍNH HUỶ HOẠI VĂN HOÁ
Tôi đă định không phát biểu về đề nghị tào lao, có hại của ông Bùi Hiền, nhưng thấy một số người vẫn khuyến khíchông ấy và ông ấy quyết tâm làm đến cùng nên phải nói đôi lời., nhân có một phóng viên phỏng vấn.
Ông Hiền không hiểu cái chữ mà ông ấy đề xuất sẽ có hại thế nào đối với chữ viết Việt Nam. Chỉ cần nói thế này là rơ:
Nếu cái chữ của ông ấy mà được thông qua, th́ toàn dân Việt Nam đang thoát nạn mù chữ lại mù chữ trở lại.
Toàn bộ sách báo hơn một trăm năm qua không thể đọc được, muốn đọc phải học lại chữ cũ, hoặc lại phải phiên dịch lại theo chữ viét mới mói đọc được. Thế là cắt đứt các mội liên hệ với văn hoá mà người Việt đă tích luỹ được trong hơn một thế kỉ. Người Việt ở các nước trên thế giới đều phải học lại tiếng Việt.
Một ví dụ về chữ viết hiện tại và chữ viết cải tiến theo đề nghị của ông Bùi Hiền.
(H́nh: Thanh Niên)
Toàn bộ giấy tờ công văn,luật pháp, nghị quyết...đều phải viết lại theo chữ mới. Muốn làm được việc đó lại phải tốn kém không biết bao nhiêu là tiền. Lại phải viết lại toàn bộ sách giáo khoa, các văn kiện theo chữ mới, cả nước đều phải làm chứng minh thư, hộ khẩu mới, khắc dấu lại, các sứ quán Việt Nam trên thế giới phải thay đổi chữ viết. Tóm lại là làm hại công quỹ, th́ giờ, công sức một cách vô ích.
Mọi nghiên cứu khoa học đều phải có mục đích nhân văn, kinh tế, xă hội. Đề xuất của ông Hiền, v́ tŕnh độ hiểu biết xă hội và văn hoá, kinh tế quá thấp kém, sẽ gây tác hại rất to lớn cho đất nước. Nó là sự huỷ hoại văn hoá.
Giữa lúc nhân dân có nhiều việc phải làm, một ông cà gật đề xuất một cái vớ vẩn, khiến mọi người phải bày tỏ ư kiến, thế LÀ ĐĂ LÀM HẠI MỌI NGƯỜI RỒI.. ĐỀ NGHỊ MỌI NGƯỜI SỚM BỎ NGAY SỰ QUAN TÂM NÀY, nếu không c̣n thiệt hại hơn nữa..
Nâu nâu độc lược tin zậc gân, lại chíng ông ...dáo dác B́ng (chắc có họ hàng 3 lời với Tập cặn Bă bên Tào chăng?) nên tiếng, đúng nà dừa ngu dừa điêng!
--> Văn tự là một đặc điểm riêng cho mỗi nền văn hóa, 0 nên tự tiện sửa đổi.
Nhưng nh́n lại thực tế th́ bọn CS ngu đần, dzốt mà hay nói chữ, chúng nó đă và đang chỉnh sửa loạn xà ngầu văn tự (VNCH) đó sao? Thiệt nà ḱ kục và thô tục fải 0 các đồng chí ngố ơi....Các đồng chí sao 0 đi đến bước kế tiếp trong kế hoạch ngũ niên mà đưa chữ Hán láo toét vào làm ngôn ngữ hành chánh luôn và loại bỏ tiếng Việt yêu dấu vĩnh viễn? Ai c̣n viết Việt của cha ông chúng ta th́ được nghiễm nhiên đưa vào danh sách phản động, chống đối nhà nước ?? Nana, nhưng coi chừng Putin sẽ nói:
- Em chả, em chả ! Thế tiếng Nga của em bỏ chó xơi sao kà....
Last edited by thangtram; 11-29-2017 at 13:02.
The Following User Says Thank You to thangtram For This Useful Post:
C̣n lũ "thông thái" ở đâu hết rồi vậy cà? Đào ngũ? Hay làm "chuột cống"?... Mẹ kiếp! Viết tiếng Việt cả đời kia mà c̣n sai lỗi chính tả cơ bản nữa là!!! Ở Harvard, Yale, etc.. vậy mà toàn VC...
Diễn Đàn Người Việt Hải Ngoại. Tự do ngôn luận, an toàn và uy tín. V́ một tương lai tươi đẹp cho các thế hệ Việt Nam hăy ghé thăm chúng tôi, hăy tâm sự với chúng tôi mỗi ngày, mỗi giờ và mỗi giây phút có thể. VietBF.Com Xin cám ơn các bạn, chúc tất cả các bạn vui vẻ và gặp nhiều may mắn.
Welcome to Vietnamese American Community, Vietnamese European, Canadian, Australian Forum, Vietnamese Overseas Forum. Freedom of speech, safety and prestige. For a beautiful future for Vietnamese generations, please visit us, talk to us every day, every hour and every moment possible. VietBF.Com Thank you all and good luck.