Trong bài phát biểu trước Quốc hội Việt Nam hôm 6/11, Chủ tịch Trung Quốc – ông Tập Cận B́nh đă sử dụng rất nhiều thành ngữ, ngạn ngữ và thơ cổ. Bài viết này xin mạn phép “giải mă” ư nghĩa của những cổ ngữ mà ông Tập đă sử dụng.
"Ngàn vàng chỉ để mua láng giềng"
Câu nói này được ông Tập nhấn mạnh trong bài phát biểu trước Quốc hội Việt Nam, xuất phát từ câu ngạn ngữ "thiên kim măi lân" (ngàn vàng mua láng giềng) của người Trung Quốc, tương tự với câu nói "bán anh em xa, mua láng giềng gần" của người Việt Nam.
Tuy nhiên, ư nghĩa nguyên thủy của câu ngạn ngữ này là lời khuyên dành cho con người, nhấn mạnh nên biết "chọn bạn mà chơi", "gần mực th́ đen, gần đèn th́ sáng". Cụ thể hơn là khuyên người ta có ư thức tự cường và biết giao kết với những người có chí tiến thủ.
Thời Nam Bắc Triều ở Trung Quốc, có một người tên Lữ Tăng Trân, nhiều đời sinh sống ở khu vực Quảng Lăng. Lữ là người chính trực, có mưu trí và đảm lược, được mọi người trọng vọng.
Có một người cố ư t́m đến mua căn nhà ở sát vách Lữ Tăng Trân. Mọi người hỏi ông ta: "Ông mua nhà hết bao nhiêu tiền."
Người này đáp lại: "1.100 lượng. 100 lượng tôi mua nhà, c̣n 1.000 lượng kia là để mua láng giềng".
Hôm 4/7/2014, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận B́nh có bài phát biểu quan trọng tiêu đề "Cùng xây dựng tương lai hợp tác Trung-Hàn đưa châu Á chấn hưng thịnh vương" tại Đại học Seoul, Hàn Quốc.
Trong bài diễn thuyết, ông Tập chỉ ra: "Trăm lượng mua nhà, ngàn lượng mua láng giềng. Láng giềng tốt ngàn vàng cũng không đánh đổi."
vietbf @ sưu tầm