News Library Technology Giải Trí Portals Tin Sốt Home
 
Thread Tools
  #1  
Old  English Cập nhật bài phát biểu đầy xúc động của tổng thống Obama tại Chicago
Click image for larger version

Name:	o1.jpg
Views:	0
Size:	94.3 KB
ID:	982516   Click image for larger version

Name:	o2.jpg
Views:	0
Size:	69.3 KB
ID:	982517   Click image for larger version

Name:	o3.jpg
Views:	0
Size:	70.5 KB
ID:	982518  
Ngày 10/1 (theo giờ địa phương), tổng thống Barack Obama đă có bài phát biểu cuối cùng trên cương vị tổng thống Mỹ. Trước khi rời nhiệm sở, ông Obama đă chọn quê hương Chicago là nơi sẽ đọc diễn văn chia tay. Bài phát biểu cuối cùng của ông đă khiến phu nhân Michelle cùng con gái Malia phải nghẹn ngào rơi lệ v́ xúc động.




Thật tốt khi được trở về quê hương. Michelle và tôi thật sự cảm động bởi những lời chúc mà chúng tôi nhận được trong vài tuần qua. Hôm nay, tôi xin được nói lời cảm ơn.

Dù chúng ta có luôn nh́n cùng một hướng hay hiếm khi có chung quan điểm, th́ những cuộc tṛ chuyện của tôi với các bạn, những người dân nước Mỹ - những cuộc tṛ chuyện ở nhà riêng hay trường học; ở nông trại hay nhà máy; ở quán ăn hay nơi tiền đồn xa xôi - tất cả đều giúp tôi cảm nhận được thách thức, giúp tôi giữ được nhiệt huyết, để tiếp tục tiến về phía trước.

Tôi học được nhiều điều từ các bạn mỗi ngày. Các bạn đă khiến tôi trở thành một Tổng thống hoàn thiện hơn, trở thành một con người hoàn thiện hơn.

Tôi đến Chicago lần đầu khi c̣n ở tuổi đôi mươi, bấy giờ tôi vẫn chưa nhận ra ḿnh là ai, vẫn t́m kiếm một mục đích cho sự tồn tại.

Chính tại những khu dân cư cách nơi đây không xa, tôi bắt đầu làm việc cho các church group bên thềm những nhà máy thép bị đóng cửa. Chính trên những con phố ngày ấy, tôi đă được chứng kiến sức mạnh của ḷng tin, và cái cách người dân lao động âm thầm giữ vững nhân phẩm của ḿnh dù phải đối mặt với khó khăn và mất mát. Chính tại nơi đây, tôi đă hiểu được rằng, sự thay đổi chỉ đến khi người dân cùng nhau cất lên tiếng nói, yêu cầu phải có sự thay đổi.

Sau 8 năm trên cương vị Tổng thống của các bạn, tôi vẫn tin vào điều đó. Và không phải chỉ ḿnh tôi. Người dân được quyền yêu cầu có sự thay đổi chính là trái tim không ngừng đập của lư tưởng nước Mỹ -- là một thử nghiệm đầy táo bạo về chính phủ tự trị.

Đó là ḷng tin vững chắc rằng mỗi người chúng ta đều được sinh ra một cách b́nh đẳng, được trao những quyền bất khả xâm phạm, trong đó có quyền được sống, quyền được tự do, và quyền mưu cầu hạnh phúc.

Đó là sự nhấn mạnh rằng những quyền ấy, dù rất hiển nhiên, song không thể tự thực thi; và đó là lư do tại sao chúng ta (We the People), thông qua phương tiện là nền dân chủ này, có thể gây dựng một tập thể hoàn thiện hơn.

Đây chính là món quà to lớn mà những ông tổ lập quốc đă để lại cho chúng ta. Một mặt chúng ta được tự do theo đuổi ước mơ, bằng những cố gắng, những giọt mồ hôi, và trí tưởng tượng của riêng ḿnh. Cùng với đó, chúng ta có trách nhiệm phải hợp sức cùng nhau v́ lợi ích chung.

Trong 240 năm qua, lời kêu gọi v́ quyền công dân đă tạo động lực cho mỗi thế hệ mới được sinh ra trên đất nước này. V́ lẽ đó mà những người yêu nước chọn chế độ cộng ḥa thay v́ chuyên chế, v́ lẽ đó mà những người tiên phong mở rộng về phía tây, v́ lẽ đó mà những người nô lệ quả cảm có thể xây nên chuyến tàu đến với tự do.

Lời kêu gọi v́ quyền công dân đă thu hút biết bao người nhập cư và tị nạn vượt qua đại dương hay Rio Grande để đến với đất nước này; đă thúc đẩy nữ giới đấu tranh giành quyền được bỏ phiếu; tạo động lực để người lao động lập ra các hiệp hội. V́ lí tưởng ấy mà những người lính Mỹ đă hi sinh tại Omaha Beach và Iwo Jima; trên chiến trường Iraq và Afghanistan, và cũng v́ lí tưởng ấy mà người dân từ Selma đến Stonewall cũng sẵn sàng ngă xuống để bảo vệ quyền của ḿnh.

Đó là những lư do khiến chúng ta có thể nói Mỹ là một đất nước phi thường. Không phải bởi đất nước này ngay từ đầu đă hoàn hảo không có khuyết điểm, mà bởi chúng ta luôn giữ vững được khả năng tạo ra sự thay đổi, khiến cuộc sống tốt đẹp hơn cho thế hệ sau.


Barack Obama, Đệ nhất phu nhân Michelle và con gái Malia chào cử tọa sau bài Diễn văn chia tay của ông tại trung tâm hội nghị McCormick Place ở Chicago, bang Illinois ngày 10/1. (Ảnh: John Gress/Reuters)

Đúng vậy, chặng đường của chúng ta đă có những khúc gập ghềnh. Con đường của nền dân chủ lúc nào cũng khó khăn, gây tranh căi, và có lúc máu đă phải đổ. Mỗi khi ta tiến được 2 bước, th́ có cảm giác như ta lại lùi 1 bước. Nhưng trải dài chặng đường nước Mỹ luôn được định nghĩa bởi một mũi tên hướng về phía trước, một sự mở rộng không ngừng của những nguyên tắc được đặt ra khi đất nước thành lập để chấp nhận tất cả chứ không phải chỉ một số.

8 năm trước, nếu tôi nói với các bạn rằng nước Mỹ sẽ vượt qua được khủng hoảng, hồi sinh nền công nghiệp sản xuất ô tô, và có quăng thời gian tạo được nhiều công ăn việc làm dài nhất trong lịch sử...

Nếu tôi nói với các bạn rằng chúng ta sẽ mở ra một chương mới trong quan hệ với người dân Cuba, đặt dấu chấm hết cho tham vọng vũ khí hạt nhân của Iran mà không phải bắn một viên đạn, và tiêu diệt kẻ đứng sau vụ 11/9...

Nếu tôi nói với các bạn rằng chúng ta sẽ có được đạo luật hôn nhân b́nh đẳng, đưa hơn 20 triệu người dân vào nhóm được hưởng bảo hiểm y tế...
... có lẽ các bạn sẽ nói rằng tôi đặt mục tiêu hơi cao.

Nhưng đó là những ǵ chúng ta đă làm được. Không, đó là những ǵ chính các bạn đă làm được. Các bạn đă tạo ra sự thay đổi. Các bạn đă đáp ứng được ḱ vọng của người dân, và nhờ các bạn, mà xét trên hầu hết mọi phương diện, nước Mỹ ngày nay tốt đẹp hơn, mạnh mẽ hơn thời điểm chúng ta bắt đầu.

10 ngày nữa, thế giới sẽ được chứng kiến một nét đặc trưng cho nền dân chủ của chúng ta: Đó là sự chuyển giao quyền lực trong ḥa b́nh từ một Tổng thống do người dân bầu cho người kế nhiệm.

Tôi đă đảm bảo với Tổng thống đắc cử Trump rằng chính quyền của tôi sẽ giúp việc chuyển giao diễn ra một cách trơn tru nhất có thể, đúng như những ǵ Tổng thống Bush đă từng làm giúp tôi khi xưa. Chúng ta sẽ là những người có trách nhiệm phải làm sao để chính phủ có thể giúp chúng ta đương đầu với những thử thách đang phải đối mặt.

Chúng ta có đầy đủ những ǵ cần thiết để làm được điều đó. Bởi suy cho cùng, chúng ta vẫn là quốc gia giàu nhất, hùng mạnh nhất, và được tôn trọng nhất trên Trái đất này. Tuổi trẻ, động lực, sự đa dạng và cởi mở, cùng khả năng chấp nhận rủi ro và sự thay đổi một cách không giới hạn, tất cả cho thấy tương lai thuộc về chúng ta.

Nhưng tiềm năng ấy chỉ có thể trở thành hiện thực nếu nền dân chủ của chúng ta được vận hành. Chỉ khi chính trị phẩn ảnh tốt hơn sự đứng đắn của người dân. Chỉ khi tất cả chúng ta, bất chấp đảng phái hay lợi ích riêng, có thể hồi sinh những suy nghĩ hướng về một mục đích chung, điều mà chúng ta rất cần vào lúc này.

Đó cũng là điều mà tôi muốn tập trung nhấn mạnh trong buổi tối hôm nay - thực trạng về nền dân chủ của chúng ta.


(Ảnh: Scott Olson/Getty Images North America)

Chúng ta phải hiểu rằng, dân chủ không nhất thiết cần phải tán đồng. Những ông tổ lập quốc của chúng ta đă tranh luận, thậm chí căi vă, và rồi cuối cùng đi tới thỏa hiệp. Họ cũng nghĩ chúng ta sẽ làm như vậy. Nhưng những ông tổ lập quốc hiểu rằng một nền dân chủ vẫn cần có một sự thống nhất nhất định, rằng dù chúng ta có khác biệt thế nào đi chăng nữa, th́ tất cả chúng ta đều chung một chiến hào, thắng cùng thắng, bại cùng bại.

Lịch sử đă chứng kiến nhiều giai đoạn mà tính thống nhất ấy bị đe dọa. Những năm đầu của thế kỉ này là một trong số đó. Một thế giới ngày một thiếu cởi mở, bất b́nh đẳng gia tăng, thay đổi cơ cấu nhân khẩu học và bóng ma khủng bố -- tất cả không chỉ đang thách thức an ninh và thịnh vượng của chúng ta, mà thậm chí cả nền dân chủ nữa.

Và cái cách chúng ta đương đầu với những thách thức đối với nền dân chủ sẽ quyết định chúng ta sẽ giáo dục con cái ra sao, sẽ tạo công ăn việc làm hay bảo vệ đất nước như thế nào. Nói cách khác, cái cách chúng ta đương đầu với những thách thức đối với nền dân chủ sẽ quyết định tương lai của chúng ta.
(c̣n tiếp...)
Advertisement
Similar Threads - Bài Tương Tự
Thread Forum
Trung tâm hội nghị Chicago quá tải v́ bài phát biểu của ông Obama World News|Tin Thế Giới
TT Obama hé mở bài phát biểu chia tay tại Chicago World News|Tin Thế Giới
TT Mỹ Obama đập đầu vào tường v́ những lời phát biểu của Tân Tổng thống Phillipines World News|Tin Thế Giới
Toàn văn bài phát biểu của Tổng thống Obama tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia Việt Nam Stories, Books | Chuyện, Sách
Tổng thống Obama vạch trần bộ mặt thật của Tập Cận B́nh World News|Tin Thế Giới

Bài cùng thể loại :


  • sunshine1104
    R9 Tuyệt Đỉnh Tôn Sư
    Release: 01-11-2017
    Reputation: 10021


    Profile:
    Join Date: Feb 2015
    Posts: 21,720
    Last Update: None Rating: None
    Attached Thumbnails
    Click image for larger version

Name:	o1.jpg
Views:	0
Size:	94.3 KB
ID:	982516   Click image for larger version

Name:	o2.jpg
Views:	0
Size:	69.3 KB
ID:	982517   Click image for larger version

Name:	o3.jpg
Views:	0
Size:	70.5 KB
ID:	982518  
    sunshine1104_is_offline
    Thanks: 1
    Thanked 885 Times in 804 Posts
    Mentioned: 1 Post(s)
    Tagged: 0 Thread(s)
    Quoted: 3 Post(s)
    Rep Power: 22 sunshine1104 Reputation Uy Tín Level 6sunshine1104 Reputation Uy Tín Level 6sunshine1104 Reputation Uy Tín Level 6
    sunshine1104 Reputation Uy Tín Level 6sunshine1104 Reputation Uy Tín Level 6sunshine1104 Reputation Uy Tín Level 6sunshine1104 Reputation Uy Tín Level 6sunshine1104 Reputation Uy Tín Level 6sunshine1104 Reputation Uy Tín Level 6sunshine1104 Reputation Uy Tín Level 6sunshine1104 Reputation Uy Tín Level 6
    Old 01-12-2017   #2
    bibi2005
     
    R2 Kiếm Khách
    Join Date: Dec 2006
    Posts: 172
    Thanks: 154
    Thanked 19 Times in 21 Posts
    Mentioned: 0 Post(s)
    Tagged: 0 Thread(s)
    Quoted: 5 Post(s)
    Rep Power: 1
    bibi2005 Reputation Uy Tín Level 1bibi2005 Reputation Uy Tín Level 1
    Reputation: 101
    Default

    bài diễn văn quá xúc động...và người đă dịch lại tiếng việt cũng thấy thật tuyệt vời ...
    bibi2005_is_offline   Reply With Quote
    Reply

    Go Back   VietBF > World Box| Thế Giới > World News|Tin Thế Giới

    Số bài trả lời (Reply's) : 1   -   Số người đă xem (Viewers) : 1679

    User Tag List

    Thread Tools

    Posting Rules
    You may not post new threads
    You may not post replies
    You may not post attachments
    You may not edit your posts

    BB code is On
    Smilies are On
    [IMG] code is On
    HTML code is On


     
    iPad Tablet Menu

    Announcement

    Breaking News

    Society News

    VietOversea

    World News

    Business News

    Other News

    History

    Car News

    Computer News

    Game News

    Digital News

    Mobile News

    Music News

    Movies News

    Sport News

    Stranger Stories

    Comedy Stories

    Cooking Chat

    Nice Pictures

    Fashion

    School

    Travelling

    Funny Videos


    Page generated in 0.07101 seconds with 15 queries