Đi khắp thế giới có lẽ bạn sẽ không bao giờ gặp được những biển hiệu bá đạo như ở nước ta. Đọc thôi cũng khiến bạn cười ra nước mắt rồi. Đúng là ngôn ngữ Việt Nam vô cùng phong phú và đa dạng
Tiếng Việt từ xưa đă nổi tiếng với câu nói “phong ba băo táp không bằng ngữ pháp Việt Nam”. Tận dụng sự đa dạng và phong phú về ngôn ngữ mà các ông chủ, bà chủ các cửa hàng nghĩ ra đủ chiêu tṛ chơi chữ để thu hút sự quan tâm của người đi đường và khách hàng, làm mọi người không thể không chú ư.
Lần đầu tiên thấy loại vitamin có tên Gâu Gâu nhưng nghe xong th́ dân nhậu ai cũng hiểu hàm ư là ǵ.
Khách hàng tưởng bở v́ 3 chữ khuyến măi khủng to đùng, ai ngờ ăn xong mới biết chỉ là khuyến măi một trái ớt.
Đánh ch́a khóa, sửa ch́a khóa th́ nghe nhiều rồi c̣n phô tô ch́a khóa th́ đúng là hàng độc và hiếm.
Cũng là đồ nướng nhưng biển hiệu có tên "Quán trốn vợ" thực sự khiến các ông chồng thích thú.
Rốt cuộc là quán này bán thịt dê hay thịt chó?
Cửa hàng có đủ món từ chim từ chim nhỏ đến chim to.
Vừa quảng cáo bún chả chính hiệu của ḿnh, vừa tranh thủ d́m quán bên cạnh.
Nghe tên món thôi đă muốn xông vào ăn thử rồi.
Bánh ḿn patê hết thời rồi, giờ phải bánh ḿ bốn tê mới đắt khách.
Dù chẳng nói đến điều cần phải chú ư và thứ cần phải quảng cáo là ǵ nhưng việc lặp lại 5 từ chú ư trong một biển hiệu đă đủ gây chú ư rồi.
Người yêu bạn có thể bỏ bạn bất cứ lúc nào nhưng bia th́ chỉ cần bạn gọi là có.
Quán chè chỉ bán cho khách dùng để biếu sếp và bố vợ, c̣n những người khác th́ c̣n phải xem đă.
Chủ cửa hàng phiên âm sẵn từ tiếng Anh ra tiếng Việt v́ sợ khách hàng không biết ḿnh bán ǵ?
Tên món ăn độc lạ khiến thực khách món nào cũng muốn thử.
VietBF © Sưu Tầm