VietBF - View Single Post - Y tá Nina Phạm được hỗ trợ từ cộng đồng người Mỹ gốc Việt
View Single Post
  #1  
Old  Default Y tá Nina Phạm được hỗ trợ từ cộng đồng người Mỹ gốc Việt
Cộng đồng người Mỹ gốc Việt được tập hợp lại Dallas, nơi y tá Nina Phạm, người đă kư hợp đồng Ebola trong khi điều trị bệnh nhân Thomas Eric Duncan.

Bây giờ, phản ứng với những câu chuyện Ebola từ cộng đồng người Mỹ gốc Việt, trong đó đặc biệt quan tâm đến hoàn cảnh của y tá Nina Phạm. Nina đă kư hợp đồng Ebola trong khi điều trị Thomas Eric Duncan tại Bệnh viện Presbyterian Y tế Texas ở Dallas. Cô ấy hiện đang điều trị tại một cơ sở NIH ở Maryland.

Richard Gonzales NPR cho biết nhiều người Mỹ gốc Việt đang theo dơi chặt chẽ t́nh trạng của Phạm.

GILBERT GONZALES: Trong khu vực San Jose của Little Saigon, vài chục người đàn ông vượt qua buổi sáng tại một trung tâm quán cà phê ngoài trời, hút thuốc lá Dunhill, nhấm nháp mạnh, cà phê ngọt ngào và đọc tờ báo tiếng Việt ở Cali Today. Câu chuyện trong vài ngày qua đă được tất cả về Nina Phạm. Và tất cả mọi người ở đây nói rằng họ biết câu chuyện của cô, trong đó có nhà sinh vật học đă nghỉ hưu và tạp chí biên tập Phạm Lee.

PHẠM LEE: Có. Bất cứ đâu họ đưa thư để mỗi người biết về cô ấy. Đó là lư do tại sao người Việt Nam chú ư đến cô ấy.

GONZALES: Ông cho biết ngay sau khi mọi người nghe nói rằng một y tá người Mỹ gốc Việt đă bị nhiễm bệnh, không chỉ làm chúng lây lan từ qua email, nhưng họ cũng quyên góp được hơn 30.000 USD cho Phạm. Nina Phạm và Ebola là một chủ đề nóng trên đài phát thanh nói chuyện địa phương Việt Nam, quá. Cô ấy báo cáo là một người Công giáo mộ đạo đă đến làm việc spurning khăng khăng mẹ cô rằng cô ấy ở nhà, tránh xa sự nguy hiểm của việc chăm sóc bệnh nhân Ebola.

Phát sóng này là một phần của đa phương tiện Việt ngôn ngữ mạng Cali Ngày nay, do Nam Nguyên.

NGUYỄN NAM: Trong trường hợp của Nina Phạm, tôi có một cảm giác hỗn hợp, cảm giác rất khác nhau. Cảm giác đầu tiên là tôi cảm thấy tiếc cho cô ấy.

GONZALES: Cảm giác thứ hai, Nguyễn nói, là niềm tự hào. Ông gọi Phạm một nữ anh hùng.

NGUYỄN: Bà đồng ư hy sinh bản thân v́ lợi ích của người khác. Khi bạn hy sinh bản thân v́ lợi ích của xă hội, v́ lợi ích của bệnh nhân, v́ lợi ích của mọi người, tôi cảm thấy, cô ấy là một người Mỹ gốc Việt tốt.

GONZALES: câu chuyện Nina Phạm là phổ biến không chỉ ở đây tại San Jose, nhưng bất cứ nơi nào có một cộng đồng người Mỹ gốc Việt lớn - Orange County, San Diego, bang Texas.

Nhà báo Andrew Lâm đă được báo cáo giám sát phương tiện truyền thông về Ebola và Phạm ngay tại Việt Nam.

ANDREW PV: Đó là thú vị bởi v́ cùng một cách, báo chí Việt Nam tại Việt Nam đang báo cáo về nó với sự quan tâm nhiều hơn nữa v́ một người Mỹ gốc Việt đă bị nhiễm. Trước đó, một lần nữa, nó chỉ là cái ǵ đó là cách thực sự đến nay. Nhưng hiện nay, cộng đồng người Việt Nam và được kết nối rất chặt chẽ.

GONZALES: Mối liên hệ giữa Việt Nam và người Việt hải ngoại không xa tâm trí của bất cứ ai ở đây tại San Jose. Năm sau, đánh dấu kỷ niệm 40 năm sự sụp đổ của Sài G̣n. Nam Nguyễn cho biết rất nhiều người Việt Nam đang suy nghĩ về cách người Mỹ họ đă trở thành từ đó.

Thực tế trong hơi thở tới, Nguyễn nói này.

Nguyễn: Chúng tôi không sợ Ebola bởi v́ chúng tôi có niềm tin ở Mỹ.

GONZALES: Mặc dù nhiễm Nina Phạm và nghi ngờ nào về việc xử lư của chính phủ về cuộc khủng hoảng Ebola, Nguyễn nói rằng cộng đồng của ḿnh tin rằng khi Mỹ cam kết làm một cái ǵ đó như dừng Ebola, công việc sẽ được thực hiện.

Richard Gonzales, NPR News.

Hannanews
R4 Cao Thủ Vơ Lâm
Release: 10-21-2014
Reputation: 100


Profile:
Join Date: Sep 2014
Posts: 978
Last Update: None Rating: None
Attached Thumbnails
Click image for larger version

Name:	91.JPG
Views:	0
Size:	5.5 KB
ID:	677153  
Hannanews_is_offline
Thanks: 1
Thanked 7 Times in 7 Posts
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
Rep Power: 10 Hannanews Reputation Uy Tín Level 1
 
Page generated in 0.05925 seconds with 11 queries